“煎蛋”的英文其实并不是“fried egg”,你能信吗?
01
omelet /ˈɑːmlət/
煎蛋
“煎蛋”就是我们常吃的“煎鸡蛋”,而在英语表达中并没用到egg一词,只用omelet一个词表示“煎蛋”。
The omelet my mother cooks tastes very good.
我妈妈做的煎蛋非常好吃。
对话
A:Do you know how to make an omelet?
你知道怎么做煎蛋吗?
B:Yes. It's very easy.
知道啊,很简单。
02
leftovers /ˈleftəʊvə(r)/
吃剩的饭菜
看到“吃剩的饭菜”这个词时,大家可能想用food that cannot be eaten up来表示,其实只要用leftovers这个词就可以表示此意了。
Just give the leftovers to the dog.
把吃剩的饭菜喂狗吧。
对话
A:I would like to take the leftovers with me.
我想把吃剩的饭菜打包带走。
B:OK. Just wait for a moment.
好的,请稍等一下。
leftover在表示“吃不完的”的意思时,通常以复数形式出现。
此外,remains也可以表达此意。
03
terrible /ˈterəbl/
难吃
用英语表达“难吃”的意思时,大家可能会说taste bad,其实用terrible一词就可以表示这个意思。
Although I am hungry, the steak is really terrible.
虽然我很饿,但是这个牛排也太难吃了。
对话
A:This dish is really terrible.
这道菜真难吃。
B:Yes. It's too salty.
是啊,太咸了。
除了用terrible来表示“难吃”外,还可以用horrible
如:
a horrible meal
难吃的一顿饭
04
rotten /ˈrɒtn/
烂了
All the apples you bought last week are rotten.
你上周买的苹果都烂了。
对话
A:What's wrong?
怎么了?
B:Well, the potatoes are all rotten.
唉,土豆都烂了。
在表示食物“馊了”的意思时,可以用go sour
The heat had caused milk to go sour.
高温使牛奶变质了。
05
greedy /ˈɡriːdi/
馋
该单词最常用的意思是:贪婪的;贪吃的。可以引申为口语中所说的“馋”。
Jim is a greedy boy, and he ate up all the candy.
吉姆很馋,把所有的糖都吃了。
对话
A:You are really a greedy pig!
你这个贪吃的家伙!
B:How come?
怎么这样说我?
我们常说的“让某人馋得流了口水”
用英语说是make one's mouth water
The fried chicken smells so good that it makes my mouth water.
这个炸鸡闻起来太香了,我都流口水了。
“流口水”还可以用drool /druːl/ 表示
We began to drool just looking at it.
只是看着它,我们的口水就流下来了。
今天的内容就是这些了
欢迎评论区交流分享