简书求助中心语言·翻译

为大脑而学习,也是一种外语学习之道

2017-07-24  本文已影响80人  月明西湖

为大脑而学习,也是一种外语学习之道

在现实生活中,很多朋友在学习外语时,一味地走增量和增加难度的路线。比如,大量的记单词,大量地做练习等等。内心也深信,我们只有这样做,我们的外语才能学的越快,也能学得越好。

但事实果真如此吗?

现实中,怀揣一堆证书却苦于用外语沟通的朋友比比皆是。无数事实证明,上述学习方法对外语考试来说,最为有效率,而对学会外语本身来说,却值得商榷。

因为我们学会学不会,学好学不好外语的结果不是由我们的意愿决定的,而是我们的大脑决定的。它虽然和我们投入的时间,精力,做的练习,记的单词数量有一定关系,但并无绝对关系。换句话说,并不是我们记得单词越多,做的练习越多,我们的外语就学得越快,学得越好,因为这里还存在一个我们的大脑是否会真正理解吸收的问题。

如果我们能意识到我们学习外语的真正目的不是为应付考试,而是为自己。那么,我们的学习方法也许应相应的改变。从适合考试转变为适合大脑的吸收。

所有考试的指导思想都喜欢高难,因为没有难度就难以分高低。而我们的大脑则喜欢简单轻松,喜欢复杂问题简单化,喜欢从简单到复杂一步步慢慢叠加。

任何一门成熟语言,都是由一些简单的词句构成其核心,然后向外扩展而成。这些核心的词汇和句子,已被其母语使用者操练纯熟,已融入其血脉,成为其自然的,下意识的反映。换个角度来看,这也许就是我们所谈的外语思维。

而我们的外语学习,在急于求成的心态的引导下,一味地求快求难,在基础未牢之时,过早地走向复杂繁琐。在这种情况下,虽然我们足够努力,也学得十分辛苦。但其结果大都适得其反,事倍功半,难尽人意。

有效的语言学习,应先把一些简单基础的词句操练纯熟,让我们的大脑对其充分吸收,使其在我们的大脑里牢牢生根,并使其构成我们的基本目标语言核心。然后在此基础上,随着时间的推移,慢慢向外扩展。这种学习方法,也许会更适应我们大脑的语言学习方式,其过程也可能会显得更为自然,轻松和有效。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读