植物、香料在丝绸之路上穿行的神奇故事
因为,张骞是“凿空”西域的第一人,后人把从西域输入到中国的特产都归于张骞。
从而,在历朝历代的各种著述和外国汉学家中,都形成了“张骞狂”现象,即张骞崇拜症。
其实,远在张骞出使西域之前,东西方就已经通过丝绸之路互通有无了。
比如,小麦。
作者许晖通过对甲骨文和古代文献的分析,发现麦子输入中国要早于丝绸之路至少1500多年,再由西向东渐次传入中原地区。
待张骞出使西域后,西方物种的输入才呈爆炸式增长格局。
《植物、香料在丝绸之路上的穿行》2.jpg整套丛书选取了,陆上丝绸之路和海上丝绸之路传入中国的13种植物、14种香料,以及由中国传入西方的四种植物(桃、杏、芍药和桑),讲述了它们的传播路线和在各自文化中的象征意义。
杨贵妃是西凉葡萄酒的忠实粉丝;伊斯坦布尔的波斯妇女手持石榴把中国女人的裙子染成了红色,也被武则天写进了诗中:“开箱验取石榴裙。”
丁香是世界上最早的“口香糖”,汉朝人风雅地形容尚书郎为“怀香握兰”。
由印度传入中国的合欢,被“竹林七贤”嵇康开创了“合欢蠲忿”这一“花语”:治愈心中怨忿。
此后,“合欢”这一意象来比喻夫妻感情相合,同甘共苦的美好愿望。
《植物、香料在丝绸之路上的穿行》4.jpg 《植物、香料在丝绸之路上的穿行》3.jpg水仙经波斯中转进入中国,在西方原是指神话中的美少年那喀索斯。到了中国却转换为幸福与幸运的象征。
无独有偶。
中西花语转换的还有枣椰树菲尼克斯(拉丁语译),本指无性别的不死鸟,传入中国后,把它译为凤鸟,又给它添了一位雌性的凰鸟,从而形成了“凤凰”这一雌雄同体的传奇动物。
桃之夭夭、渐入佳境、豆蔻年华等成语也因为这些植物的融入,而增添了动感和古韵。
佛教的传入,也带来了焚香的习俗,给中国寺庙也带来了大量的新香料。
植物、香料在丝绸之路上穿行。
《植物、香料在丝绸之路上的穿行》5.jpg文明,你来我往,互相交融。在那条闻名遐迩的丝绸之路上碰撞出无数传奇的故事,之后又渗透进各自的文化中。
中西神话、历史交缠共生。后又入乡随俗,在各自的国土上熠熠生辉。
书内,人文博物知识硬核。国风装帧,四色彩印,及精印的古典名画又给读者提供了一场独特的视觉盛宴。