上外日语中级笔译
2017-04-12 本文已影响0人
Semi時雨
裸考飘过~~
报上外中口完全是心血来潮,什么参考书都没买。因为是专科,现在忙着4月16号的专升本考试,也就没时间看日语了,天天看英语,就考前一周看了3个单元的N1语法,然而啥都没考到。
对于这个考试有以下几点建议:1、要锻炼手写能力,都说日语入门五十音图是个坎,学到中高级了,成也汉字败也汉字。听力第一大题就是听文章,写它挖掉空的汉字,而且一定要写汉字,写假名算错。(当然外来语除外)2、反应能力要快,听力最后一题,听完对话后用日文总结,考得时候感觉要了老命,词穷,要么就是忘记汉字怎么写。3、翻译。要注重时事新闻,会出题。出了一个奥运会残奥会的,地名死翘翘,完全猜猜猜。词汇量很重要,特别外来语,基本不认识的都是外来语。翻译不管是中译日,还是日译中,都是两题简单,一题稍难,一题巨难。还有翻译的大忌,不要です、ます形跟简体形混用。
然后过了就又要报口试了,又是330大洋,还要去上海考,也是心塞的,上次去报个CATTI的口译,来回路费就花了288,学生党伤不起啊!
随便安利一个很好的日语学习软件,NHK for school,可以当生肉练听力。
手机快没电了,撤了,拜了个拜。