《九歌》2之东皇太一—注音及解释
今天正式开始学习第一篇。
吉日兮辰良,穆将愉兮上皇;
抚长剑兮玉珥,璆(qiú)锵(qiāng)鸣兮琳琅。
瑶席兮玉瑱(zhèn),盍(hé)将把兮琼芳;
蕙肴(yáo)蒸兮兰藉(jiè),奠桂酒兮椒浆。
扬枹(fú)兮拊(fǔ)鼓,
疏缓节兮安歌,陈竽瑟兮浩倡。
灵偃蹇(yǎn jiǎn)兮姣(jiāo)服,芳菲菲兮满堂;
五音纷兮繁会,君欣欣兮乐(lè)康。
字词注释:
东皇太一:农神,可能楚人认为的最大的神。
吉日兮辰良,穆将愉兮上皇
吉日:吉祥的日子。辰良:“良辰”的倒文,美好时光。穆:虔诚,恭敬,肃穆。将:愿,请。愉:同“娱”,此处指娱神,使神灵愉快、欢乐。上皇:即东皇太一。
抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅
抚:持,握。玉珥:玉镶的剑把。珥,剑柄上端像两耳突出的饰品。璆锵:佩玉的撞击声。璆,形容玉石相悬击的样子。锵,此处指佩玉相碰撞而发出的声响。琳琅:美玉名。
瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳
瑶席:珍贵华美的席垫。瑶,美玉。玉瑱:用玉做的压席器物。瑱,通“镇”,压。盍:发语词。将:拿着。琼芳:指赤玉般美丽的花朵。琼,赤色玉。
蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆
蕙肴蒸:做好的有蕙兰香味的鱼肉祭品。蕙,蕙兰,香草。肴,鱼肉。蒸,有进献之意。兰藉:用兰草垫底。藉,衬垫。奠:本义,设酒食以祭。桂酒:加桂花泡制的酒。椒浆:香椒浸泡的酒。浆,薄酒。
扬枹兮拊鼓
枹:同“桴”,鼓槌。拊:敲击。尧典曰:“击石拊石”,拊轻击重,故分言之。
疏缓节兮安歌,陈竽瑟兮浩倡
疏缓节:指音乐的节拍稀疏缓慢。安歌:歌声随着节奏的疏缓,平稳安详。陈:列出,摆出。竽:簧管乐器,吹的。瑟:弦类乐器,弹拨的。浩倡:高声地唱,气势浩荡。浩:本义,水势浩大。倡:同“唱”。
灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂
灵:楚人称神、巫为灵,这里指以歌舞娱神的群巫。偃蹇:宛转委曲;屈曲。指舞姿优美。姣服:华美的服饰。姣:修长美丽。芳菲菲:指蕙、兰、桂、椒和起舞的巫女们散发的浓郁香气。芳:香味。菲:花草香味飘荡。
五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康
五音:指宫、商、角、徵、羽五种音调。纷:像丝带一样飘动。这里形容声音飘荡。繁会:众音汇成一片,繁多而交错。君:天神,此处指东皇太一。乐康:安乐。
蕙兰2022-08-22 泉城居士白头三