诗经||卫风·《芄兰》读写

2024-05-14  本文已影响0人  VV清欢小筑

本文原创,文责自负。

卫国一众大臣退朝出来,走在队伍最后面的是赫赫有名的左公子泄、右公子职。此刻,他们愁眉不展,故意拖延走慢,等候着彼此。

“右公子,借一步说话。”左公子顾不上寒暄,直接喊住前方的右公子。

两位皇亲国戚沿着皇宫主道向宫外走去。

目前,朝堂之上,关于太子罢黜之声愈演愈烈,左右公子怎不忧心忡忡呢?一边是卫侯君威难测,一边是太子伋性命危在旦夕。

“唉!”两位重臣同时长叹出声。

左公子说:

“现如今,我们也只能相机行事,你看那太子伋与那公子朔实属云泥之别,我等只能这样坐以待毙啊.......”

还未说完,左公子的话就被右公子打断:“万万不可在此喧哗议论,恐有杀身之祸。”

“哼!”左公子冷哼出声。

右公子拍拍左公子肩膀,说着两个人都明白的暗喻:

“你看那芄兰枝上接的尖形荚子,多像刚刚成年的童子佩戴的配饰,它虽是配饰,却也可以用来解衣带的结,虽然是一个配饰,可是,我却不知道其中的深意。

你看那个公子容仪不俗,走起路来摇摇摆摆的,身上的配饰也是随之摆动着。衣服的垂摆也是那样故意加大幅度摆动着。”

左公子当然明白其中的含义,没有做声,继续听着右公子的劝慰:

“你看那芄兰的叶子略长,下垂后向后微弯的样子,很像那个刚刚成年的人所佩戴的扳指。(这个扳指一般是用兽骨或者玉制成的,主要是用于射箭时勾弦所用)。

当然了,也是他成人的身份象征,可是,这些依然不能使我产生丝毫亲昵之感。

不要看这个公子有这些成人的外物装饰来衬托自己,显出高高在上的姿态,实际上他的本质是什么样子的呢?你知我知天下人皆知啊!”

右公子只能用如此说辞婉转将内心的想法说给左公子听,毕竟宫墙之内执政之争,稍有不慎,祸从口出,不说能不能保住太子伋顺利继位之事,恐怕自己也有杀身之祸啊!

“慎言,慎言,一切还需细细筹谋,从长计议!”

右公子明白左公子此番良苦用心,拱手作揖道。

两位公子满怀心事,在皇宫门口拱手作别,各自离开。



《芄兰》

芄兰之支,童子佩觿。虽则佩觿,能不我知。容兮遂兮,垂带悸兮。

芄兰之叶,童子佩韘。虽则佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂带悸兮。

生僻字注解:

芄(wán)兰:兰草名,一名萝藦,亦名女青,蔓生,断之有白汁,嫩者可食,荚实倒垂如锥形。

觿(xī):用兽骨制成的解结用具,形同锥,似羊角,也可为装饰品。本为成人佩饰。童子佩戴,是成人的象征。

韘(shè):用玉或象骨制的钩弦用具,着于右手拇指,射箭时用于钩弦拉弓,即扳指。

此诗译者有歧义!

程俊英 蒋见元注:

这是一首讽刺贵族少年的诗。讽刺这位贵族少年徒有佩觿佩韘的外表装饰,高高在上,摆出一副贵族的架势,实际上却是个无能的纨绔子弟。

高亨注:

周代统治阶级有男子早婚的习惯。这是一个成年的女子嫁给一个约十二三岁的儿童,因此作此诗表示不满。

褚斌杰注:

这是首女子向小伙子表爱调情的诗。她挪揄小伙子假正经,不肯与她相知相欢,表现得十分大胆。诗以芄兰的枝叶缠绕蜿蜒,比喻自己依恋的情怀。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读