语言·翻译

此鱼非彼鱼,更不是你点的那个酸菜鱼

2020-06-27  本文已影响0人  时间不语岁月不欺

大家好,我是他爱书法我爱笑,今天我们来聊一聊英语中的各种各样的“鱼”,我们会聊“大鱼”“小鱼”“冷鱼”等等,但是注意喽,这些“鱼”既不是红烧的,也不是清蒸的,更不是烤的,而是代表着某一类人。

a strange fish 怪人 奇人

例句 Hey, you know what, I found Jack is really a strange fish !

知道不,我发现啊杰克还真是一怪鸟!

网络图片侵权请联系删除

就像我们经常吐槽某人一样,“XXX真是一怪鸟”,在英语表达中也经常用小动物来暗指某一类人。

a big fish 大亨 大人物

例句 He is a big fish at that time, you must know him

他那会可是风云人物,你肯定认识他

网络图片侵权请联系删除

a cold fish 冷漠的人

例句 I don't wanna to talk to her ,she is a cold fish

我不想和她聊天,她很冷漠

网络图片侵权请联系删除

a poor fish 可怜虫 类似我们常说的“可怜的家伙,可怜的东西”,常常是含有贬义的

例句 Amy left her computer on the subway,what a poor fish!

艾米把电脑落地铁上了,可怜的家伙

网络图片侵权请联系删除

a cool fish 无耻之徒 2018年上映了一部电影《无名之辈》,也叫a cool fish

网络图片侵权请联系删除

接下来我们讲几个关于鱼的谚语

第一个简直跟汉语是无缝连接,就是有点长

Give a man a fish and you feed him for one day; teach him how to fish and you feed him for a life

授人以鱼不如授人以渔

还是咱们古人智慧更胜一筹啊,短小精悍!

网络图片侵权请联系删除

Never offer to teach fish to swim 不要去教鱼游泳,其实就是说不要班门弄斧,也可以说是不要关公面前耍大刀。这个还是很通俗易懂的。

网络图片侵权请联系删除

Go to the sea, if you would fish well 不入虎穴焉得虎子 ,通俗点讲就是舍不得孩子套不着狼,冯巩在一个小品还给出了下一句“舍不得老婆套不着流氓”

网络图片侵权请联系删除

今天的分享就到这了,知识点有点多,小伙伴都掌握了吗?

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读