一个国王的爱情故事 The Love of a King
作者:彼德·戴恩蒂 (Peter Dainty) [英国]
国王虽然永远不会是独自一人但他总是感到孤独,每时每刻总会有人注视他,有时是他的保镖,有时是街上成千的民众。他永远不会独自一人;每个人都认识他的面孔,他做事必须检点,因为他的所作所为是无法保密的。他说话得谨慎,因为他说话总有人在听。因为他每时每刻都是国王。他的压力很大也很孤独,甚至是从小开始,从未和其他的孩子一起玩过,他也没有朋友。他住在英国最漂亮的房子里(白金汉宫),却总感到寂寞、悲伤。在他年轻的时候想要的东西都能得到。“但我并不快乐,因为他的内心里是空虚的。”直到国王遇见了沃利斯一切都变了。他为了她放弃了一切,甚至放弃了自己的王位!
1894 Edward is born in Richmond, England.
1894 爱德华出生在英国的里士满。
1896 Wallis is born in Baltimore, USA.
1896 沃利斯出生在美国巴尔的摩。
1911 Edward becomes Prince of Wales.
1911 爱德华成为威尔士亲王。
1912 Edward enters Oxford University.
1912 爱德华进入牛津大学。
1914 The First World War begins. Edward sees fighting on the front line in Belgium.
1914 第一次世界大战爆发。爱德华在比利时前线督战。
1916 Wallis marries Winfield Spencer.
1916 沃利斯与温菲尔德·斯潘塞结婚。
1920 Edward begins a five year journey round the world. He visits 45 countries and travels 240 000 kilometres.
1920 爱德华开始了为期5年的环球旅行。他访问了45个国家,行程达24万公里。
1927 Wallis divorces Winfield Spencer.
1927 沃利斯与温菲尔德·斯潘塞离婚。
1928 Wallis marries Ernest Simpson.
1928 沃利斯与欧内斯特·辛普森结婚。
1930 Edward meets Wallis at a weekend house party.
1930 爱德华在一个周末家庭招待会上与沃利斯相识。
1936 January King George V dies. Edward is now King.
1936 1月:国王乔治五世逝世。爱德华登基。
June Edward tells his mother that he wants to marry Wallis.
6月:爱德华告诉母亲,他要与沃利斯结婚。
December Edward gives the crown to his brother and leaves England.
12月:爱德华将王位让给弟弟,然后离开英国。
1937 Edward and Wallis marry in France. They take the name Duke and Duchess of Windsor. None of the Royal Family come to the wedding. For the next thirty years the Duke and Duchess live outside England.
1937 爱德华和沃利斯在法国结婚。他们被封为温莎公爵和夫人。皇族中没有人去参加他们的婚礼。在以后的30年里,公爵和夫人一直在英国以外的国家居祝
1966 Queen Elizabeth Ⅱ meets the Duke and Duchess at a small party in London. "It's time to forget the past," she says.
1966 女王伊丽莎白二世在伦敦的一个小型聚会上与温莎公爵和夫人相遇。她说:“现在是忘记过去的时候了。”
1972 Edward dies in Paris. His body is buried in England at Windsor Castle.
1972 爱德华在巴黎逝世。他的遗体埋葬在英国的温莎城堡。
1986 Wallis dies in Paris and is buried next to Edward at Windsor.
1986 沃利斯在巴黎去世,葬在温莎城堡爱德华的墓旁。
In April 1987, Three hundred people came to a small room in Geneva, Switzerland. There were Presidents and Kings, film stars and millionaires. They came from the four corners of the world, east and west, north and south, and they spoke many languages.
1987年4月,300人来到瑞士日内瓦的一间小屋子。他们当中有总统和国王,影星和百万富翁。他们来自世界各地,天南地北,操着各种语言。
But they all wanted one thing -- to buy some jewellery. It was the jewellery that a man called Edward gave a woman called Wallis.
但他们来的目的只有一个——买珠宝。这些珠宝是一位名叫爱德华的男人送给一位名叫沃利斯的女士的。
One woman, Mrs Namiki from Japan, paid $105000 for a gold ring.
有一位从日本来的并木夫人,出价105 000美元买了一枚金戒。
"Why did you pay all that money?" a friend asked. "You can buy a gold ring in Tokyo for half that money."
“你为什么花那么多钱?”一位朋友问。“在东京,有这一半的钱就能买一枚金戒。”
"Because Wallis and Edward were special to me," Mrs Namiki replied. "I never met them but I'll keep that ring all my life."
并木夫人答道:“因为沃利斯和爱德华对我有特殊的意义,我从未结识过他们,但这枚戒指我将终生珍藏。”
In the next few hours, in that small room in Geneva, the jewellery was sold for $50000000. But who was Wallis? And who was Edward? And why was their love story so special?
在随后的几个小时内,这些珠宝在日内瓦的那间小屋子里被拍卖,总额为5000万美元。但是,沃利斯是谁?爱德华又是谁呢?他们的爱情故事为什么那么特别?
Let's begin at the beginning…
让我们从头说起……