2024.06.11

2024-06-10  本文已影响0人  生如夏花1022

一、短语

①I beg your pardon! 在不同的语境有不同的含义。

I beg your pardon!意为“你说什么”, 表示不相信。 I'm afraid we're going to cut your funding, immediately. 

恐怕我们得削减您的资金了? —I beg your pardon!  Who on earth decided that?

你说什么!究竟是谁决定的?

I beg your pardon! 意为“抱歉,请再说一遍”, 表示没听清楚。

I beg your pardon. I couldn't quite hear you. 抱歉,请再说一遍。我听不清楚。

②in a (adj) mood意为“心情(adj)”。

She is in a good mood today.

她今天心情好。

in a mood或in a bad mood意为“心情不好”。

He's in a mood. He may yell at you.

他心情不佳,他可能会对你大呼小叫。

③not at all用于回答感谢, 意为“不用谢;不客气”。

—Thank you very much. 多谢你了。

—Not at all. 不客气。

not at all用于回答道歉, 意为“没关系”。

—I'm sorry I'm late. 对不起,我迟到了。

—Oh, not at all, do come in. 噢,没关系,请进来。

二、跟酒有关

①bartender n.酒保skillful bartender熟练的酒保

②cocktail n.鸡尾酒colorful cocktails五颜六色的鸡尾酒

③Mai Tai迈泰鸡尾酒royal Mai Tai皇家迈泰鸡尾酒

④rum n.朗姆酒add ice into the rum给朗姆酒加冰块

⑤essential adj.基本的

Rice is an essential for Chinese.大米是中国人的基本食物。

⑥vodka n.伏特加a bottle of vodka一瓶伏特加

⑦Blue Caracao蓝橙力娇酒order a glass of Blue Caracao点一杯蓝橙力娇酒

三、单词

①striking醒目的a striking sign醒目的标志

②bliss n.极乐enjoy bliss享受极乐

四、口语

①It taste(s) like all of … be in… ……极具……风情

It taste(s) like all of Hawaii is in this glass right now.就好像夏威夷的风情全在这一杯里了。

②用来跟别人安利或者推荐某地的特色时if you come to…,you've absolutely got to try…如果你来……,一定得试试……。

If you come to Hawaii,you've absolutely got to try a Blue Hawaii.如果你来到夏威夷,一定得试试蓝色夏威夷。

③It just doesn't get better than this.没有什么比这更美妙的了。

④I can't imagine this getting any better.我想象不出比这更好的场景了。

⑤be somebody指某人是团体或组织中的重要人物,也就是常说的“大人物”。

You must be somebody.你肯定是个大人物。

⑥the hair of the dog源于一个古老说法:如果被狗咬了,可以用它身上的毛治疗伤口,听起来很有“以毒攻毒”的感觉,所以它现在就被广泛用来指以毒攻毒的“解醉酒”。

It's the hair of the dog.这就是一杯解宿醉的酒。

⑦It's got a kick.它酒劲很强。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读