273、英语小故事(英汉对照)“现在就做”
正文
When I was growing up I do not recall hearing the words“I love you” from my father. When your father never says them to you when you are a child, it gets tougher and tougher for him to say those words as he gets older.
从小到大,我不记得我父亲曾对我说过“我爱你”这句话。如果当你还是个孩子的时候,你的父亲就没有对你说过这句话,那么随着他慢慢变老,他就越来越不会将这句话说出口了。
To tell the truth, I could not honestly remember when I had last said those words to him either. I decided to set my ego aside and make the first move. After some hesitation, in our next phone conversation I blurted out the words, “Dad ... I love you!”
说实话,我也不记得我最后一次对他说这句话是什么时候了。所以我决定抛开自尊,跨出第一步。在我们下一次打电话时,犹豫了一阵之后,那几个字从我嘴里脱口而出:“爸爸……我爱你!”
There was a silence at the other end and he awkwardly replied, “Well, same back at you!”
爸爸在电话那头沉默了片刻,不好意思地回答说:“好吧,我也一样!”
I chuckled and said, “Dad, I know you love me, and when you are ready, I know you will say what you want to say.”
我笑着说:“爸爸,我知道你爱我。当你准备好了,我知道你会说出你想说的话的。”
Fifteen minutes later my mother called and nervously asked, “Paul, is everything okay?”
十五分钟后,妈妈打电话来,紧张地问:“保罗,出什么事了?”
A few weeks later, Dad concluded our phone conversation with the words, “Paul, I love you.” I was at work during this conversation and the tears were rolling down my cheeks as I finally“heard” the love.
几周后,爸爸和我打电话时,最后说了句:“保罗,我爱你。”当时我正在上班,可是当我终于“听到”爱的声音时,眼泪就情不自禁地顺着我的脸颊流了下来。
As we both sat there in tears we realized that this special moment had taken our father-son relationship to a new level.
我们都坐在那里,泪流满面,心里都明白这个特殊的时刻让我们的父子关系更为亲密了。
A short while after this special moment, my father narrowly escaped death following heart surgery. Many times since, I have pondered the thought, if I did not take the first step and Dad did not survive the surgery, I would have never“heard” the love.
这次事情过后不久,我的父亲做了一个心脏手术,死里逃生。从那以后,我经常想,如果我没有迈出第一步,如果父亲没有在手术中活下来,我就永远“听”不到爱了。
爱要及时说出口。
我是阁香书院,如果你喜欢看我的英语文章,想看更多的英语文章的话,欢迎关注我,让我们一起学习英语,一起进步吧!