【Hannah2018.5.12Day1公众号阅读分享】
2018-05-22 本文已影响0人
汉娜55
来源:小学英语句型转换
这篇推送名为“小学句型转换,让学生掌握句型百变的技巧”,点进去看内容却跟标题很不一致。里面内容是五十个中英文夹杂的小短篇,一路看一下,觉得还蛮有意思的。
以下是选取的两个短篇展示:
9. 便宜无好货
话说有个student(学生),旅行需要tent(帐篷),去到商店rent(租借)只要几百cent(分),野营发生accident(事故),原来没有vent(通风孔),骨架还全bent(弯曲),奸商让人resent(愤恨)。
18. 超级噩梦
我变成了hare(兔子),土著上身bare(赤裸的),个个对我glare(瞪眼),他们围在square(广场),说要把我share(分享),挣扎无人care(在意),突然间 I'm aware(意识到)It's a nightmare(噩梦)。
每个短篇都有一个主题,然后根据主题和押韵的原则把一些单词串在一起,读起来押韵顺口又很有画面感,感觉很好玩。
我在想这些材料能不能在教学中发挥什么作用,又可以怎么发挥运用呢?
这些短篇的主要优点是非常顺口,读起来有趣又容易记,缺点是不够正式,偏趣味性,但对真正单词的学习可能会因为片面而有些误导,而且词汇难度参差不齐,主要是按照语音规则串在一起的。
但这种材料对于一些对英语毫无兴趣,学起来只会感到痛苦的学生来说应该会有点好玩吧。