哈利波特与密室第十八章词汇笔记

2020-05-05  本文已影响0人  Pentacle_V

      每本倒数第二章都是故事的高潮部分,本章讲述了获得胜利后,house-elf Dobby找到哈利为新的主人。揭露了Lucious Malfoy把十六年前Tom Riddle的笔记本,送给Ginny后,发生一系列的怪事。经此一事后,Lucious Malfoy却被解雇了。Lockhart由于魔杖的回火把自己的记忆抹掉了,同时也失去教学他自己的专业课。新的假期又开始了,新的学期和故事也将登场。

第十八章

in muck 满身是泥,污物

ruby-encrusted 镶饰红宝石的

rapt attention 专注的,全神的

falter: speak haltingly 停止说话,支吾其词

coursing down her face 留下来

my sources 消息的来源

consort with 交往

flabbergasted: as if struck dumb with astonishment and surprise目瞪口呆,惊愕

think for yourself 认为,思考,预料

ordeal: a difficult or unpleasant experience 苦难的经历,折磨,磨难

hoodwinked 欺骗,欺诈

bed rest 卧床休息

basilisk 蛇怪,蜥怪

You merit a feast. 应获得

apiece for 每个人一个

impale onto something 钉在……上

amble 漫步

unaccountably: in an unaccountable manner 难以说明地

resourcefulness 足智多谋的,智谋

abject 凄惨的,顺从的,下贱的

disheveled 凌乱的

hailstorm: a storm during which hail falls冰雹

slits of 冒出

act through 作用于

a level voice 平和的语气

get hold of 找到,使用

trace back to you 追溯到

sticky end 不好的下场,可悲的下场

livid face 乌青色的,大怒的,铁青色的

incensed stare at 愤怒地

orblike 较小的,像小球一样的

the best bit 部分,一点

jam doughnut 果酱夹心甜甜圈

a haze of sunshine 一片

disgruntled 不高兴的

be sacked as 被解雇,失业

resentful and sulky 生闷气的

walk in on them kissing 进屋撞见

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读