自控力早起加油团专题(早起有你)自控力school同学会(无输出,白读书)微悦读加油团

17/30 练习 day10

2018-11-11  本文已影响2人  依然如水

新年前夕,国家主席通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台、中国国际电视台(中国环球电视网)和互联网,发表二〇一八年新年贺词。

大家好!时光飞逝,转眼我们将迎来2018年。在这里,我向全国各族人民,向香港特别行政区同胞、澳门特别行政区同胞、台湾同胞和海外侨胞致以新年的祝福!我也祝愿世界各国各地区的朋友们万事如意!

我翻:At the eve of New Year, President Xi launched the first new year greeting through CR, CNR, CCTV, CGTN and Internet. 

Hello everyone! How time files! We will enter the year of 2018 immediately. At this moment, I give my best wishes to people of many ethnicities, Hong Kong SAR, Macao SAR, Taiwan and overseas Chinese. I wish people from all over the world of the best luck!


官翻:Chinese President Xi  delivers a New Year speech to extend New Year greetings to all Chinese, and best wishes to friends all over the world, in Beijing, capital of China, Dec. 31, 2017. 


Comrades, friends, ladies and gentlemen,

Greetings to you all! 

Time flies and we will soon welcome 2018.

Here, I would like to extend my New Year greetings to the people of all ethnic groups in China, to our compatriots in the Hong Kong SAR and the Macao SAR, to our compatriots in Taiwan and to overseas Chinese

I would also like to wish our friends in other countries and regions all the very best.

总结:

1. extend New Year greetings to...  

2. people of all ethnic groups, our compatriots in the Hong Kong SAR

需要学习两个表达式。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读