读唐诗 学写诗 “须识苦寒士,莫矜狐白温。”
2021-04-12 本文已影响0人
hl夜雨潇湘
寓言其二
王维(唐)
君家御沟上,垂柳夹朱门。
列鼎会中贵,鸣珂朝至尊。
生死在八议,穷达由一言。
须识苦寒士,莫矜狐白温。
注释:
御沟:流经皇宫的河道。列鼎:陈列盛馔。《说苑.建本》:“累茵而坐,列鼎而食。”
鸣珂:马勒饰玉,行时作声,故名。《新唐书.车服志》:“三品以上珂九子,四品七子,五品五子,六品以下去通幰及珂。”
八议:《旧唐书.刑法》:“一曰议亲,二曰议故,三曰议贤,四曰议能,五曰议功,六曰议贵,七曰议宾,八曰议勤。”唐律,上述八种人犯了死罪,其生死要由皇帝裁决。
语本《文选》王微《杂诗》:“讵忆无衣苦,但知狐白温。”狐白:狐白裘,集狐腋部毛色纯白之皮制成,轻暖名贵。
译文:
君家住在御沟上,垂柳映着朱门。
陈列着精美的食物招待贵宾,骑着马珂鸣声声去拜见皇帝。
贫寒之士死生就由八议决定,穷困或腾达就由着一句话。
为官的应知道天下多有苦寒之士,不要只顾得意自己拥有温暖的狐裘。
赏析:
首联:“君家御沟上,垂柳夹朱门。”“御沟”“朱门”突出了诗中主人公地位的高贵。
颔联:“列鼎会中贵,鸣珂朝至尊。”诗人写主人公日常生活及工作,“列”字突出了宴会的铺张奢华,“鸣珂”一句彰显出地位之高,常见面的是皇帝。
颈联:“生死在八议,穷达由一言。”诗人继续写实,权贵们位高权重,天下寒士的命运就由他们掌控,诗人表现出对这一现象的强烈不满。
尾联:“须识苦寒士,莫矜狐白温。”诗人从心底发出呐喊,一“须”字表达了内心的抗议:你们应该知道天下寒士的困苦,而“莫”字则提醒不要只顾自己得意。虽境界不及杜甫“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜。”然作为性格温和的王维,身居要职,却能发出为天下寒士着想的呐喊,已实属不易。
网图