莳贤的ScalersTalk第五轮新概念朗读持续力训练 (Day
Lesson 32 shopping made easy
昨天的任务完成花了4个半番茄。1个番茄抄写,1个半番茄查单词,2个番茄朗读。不过这4个半番茄并不是在同一时间段完成的,而是分了三次。我按照计划去昆山花桥看房子,出发前把课文抄好。在地铁上,我就把音频听了20几遍,之后在等公交车时查了半个番茄单词。吃过晚饭,我在麦当劳门口,把朗读任务完成。
这一天虽然跟打仗一样,但是我心里并没有打仗的感觉。细分和拆分就是最好的做事策略。你把要做的事情分成块,然后再利用交叉组合起来,充分利用空闲时间,效率会高一些。这次我出门,既达到了看房子的目的,又没有将朗读任务落下。
这次完成任务的戏剧性变化是对课文的理解。课文里提出的问题是:“Who was the thief?”我在抄写时,给出的答案是“The well-dressed woman”。在听了半小时音频后,我给出的答案是:“The daughter of the detective”。但是在朗读课文很多遍之后,我注意到了一个细节:“The woman chose one of the expensive dresses in the shop and handed it to an assistant who wrapped it for her as quickly as possible”。这个"as quickly as possible"用在此处很有意思,再加上后面的"the girl gave her mother a free dress once a week",可以推测出the assistant,就是那个侦探的女儿,就是偷裙子女人的帮手,两人合伙作案。而文章开头的中心一句话“People are not so honest as they once were.”里的once说的其实就是侦探的女儿了,毕竟只有女儿和母亲才有过去,那个衣着光鲜的妇女小偷却没有。
分析到现在我才意识到,本文出现的三个角色全部都是女性,真的是三个女人一台戏,这个解读竟然让我有了读推理小说的快感。
昨天第一次,我收到了点评。
南京的小姐姐Mere告诉我要注意ever的发音,我回头听了一遍发现的问题是卷舌严重导致前面的/e/没发出来。有些问题的确是自己很难发现的。还有就是在读完之后,我需要自己从头到尾听两遍,一遍不够。