一个小通知的修改过程
2017-08-24 本文已影响0人
秘书有心得
一个小通知的修改过程
微信公众号秘书圈:mishuqq同发,欢迎关注
各位亲们,中医院的陈医生本周还在我们单位,***中心4楼第五会议室,欢迎大家前去问诊,谢谢。
点评:这是网友咕咕2017年8月8日在其内部工作群发送的小通知,从字面上看基本可以直观传达信息内容,但从文字规范性看,存在三个问题:
一是称呼不准。称呼可以说“各位亲”、“亲们”,各位意指个人,不能指称集体,其他如不能同志们”、“各位同事们”等。
二是表达意思不全。陈医生本周还在我们单位干什么,尽管大家能猜出来是在坐诊,应当说清楚还在坐诊,房号前应加上“地址在”句意才能完整。
三是点缀字多余。“中医院的陈医生”有点口语化,把“的”拿掉更为清爽简洁。关于“的”问题,很多同志不太注意,起草材料时往往将这种口语化表达形式移到书面表达之中,甚至一句话内含两三个“的”字,弄得语句佶屈聱牙、难以卒读。因为是内部工作群,所以不必强求制发单位了。修改后,这个小通知定稿如下:
各位亲,中医院陈医生本周还在我们单位坐诊,地点在***中心4楼第五会议室,欢迎大家前去问诊,谢谢。