初见

《你当向鸟飞往你的山》读后感

2020-06-14  本文已影响0人  vivian_4843

关于作者,塔拉,一个跟我同年的姑娘,一位神奇的女子,有着不同寻人的奇迹般的成长史。17岁前没上过一天学,凭着惊人毅力和超高天赋,通过自考考入大学,后面又一路高歌猛进,陆续上了剑桥哲学硕士、历史学博士。

关于书名,中英文名我都非常喜欢,都觉得很棒。英文名《Educated》(中文直译是“受过良好教育的,有教养的,受教育者)就很形象,自我成长的过程就是受教育的过程。而且,接受教育(指我们更容易代指的学校教育)也是作者人生的转折点,所以我认为这个英文名也很贴切。中文名,豆瓣中有一篇《【官宣】中文版书名到底经历了什么》详细介绍了中文译名的曲折经历,在我看到那篇介绍之前,《你当向鸟飞往你的山》的名字以及书的封面,我个人非常喜欢。在我看来,书名看上去像是告诉我们每个人都该去追寻属于自己的自由、生活、那片世界。师父在导读中有提出疑问“为什么是鸟而不是鹏?大鸟”我还挺诧异果然每个人思维都不一样。我会觉得,鸟就很好啊,轻盈小巧、灵活自由(后来我对比了师父的想法,我想果真是人的理想不一样啊,师父更power,她就想到鲲鹏。我就非常安于小人物,哈哈)。言归正传,”你当向鸟飞往你的山“(Flee as a bird to your mountain)。出自《圣经·诗篇》,这句话本身有双重解释,一种是“逃离”,一种是“找到新的信仰”。而《圣经》在作者的成长中也是非常重要的一个陪伴。正如纽约时报书评发问“如果把一本书纳入高中课程,作家们会推荐哪本书?塔拉的回答是:《圣经》拥有文学作品所有的一切。我从作者对该书中文译名起的另一个名称了“Things gained and Things Lost”感受到,外人更多的看到的高学历的光鲜,作者更能切身感受到那种与家庭决裂的撕痛。但是,每次我以为自己理解作者的用意时,她总能让我看到新的内涵和外延。

“教育意味着获得不同的视角,理解不同的人、经历和历史。接受教育,但不要让你的教育僵化成傲慢。教育应该是你思想的拓展,同理心的深化,视野的开阔。它不应该使你的偏见变得更顽固。如果人们受过教育,他们应该变得不那么确定,而不是更确定。他们应该多听,少说。他们应该对差异满怀激情,热爱那些不同于他们的想法。”——塔拉·韦斯特弗,《福布斯杂志》访谈

I can't agree more.

关于原生家庭,她的家庭对普通的我们来说可谓魔幻、离奇,就像台版的译文中称她的家庭为‘社会边缘型“,也算是形容贴切。她父母是虔诚乃至极端的摩门教教徒。一家人住在深山中,远离现代文明,孩子自己在家生产,孩子出生不做出生证明,家人生病不去医院,全凭母亲的精油和上帝的旨意,离奇就离奇在这,虽然他们家经历了很多在我们看来不可思议的危险,最后都平安度过了。父母不让孩子去学校上学,留在家里帮助父母干活。全家时刻准备着世界末日来临,过着与世隔绝的日子。就这样的家庭中,7个孩子中,3个凭着自学考上大学读到博士,4个没有高中文凭。

我曾经相信“不幸的童年靠一生治愈,幸福的童年能治愈一生。”看了这个,我更多的能感受到,我们可以靠后天的学习教育去认知我们的原生家庭,去更新我们原有的看法,去跳出曾经的局限,去成长去疗愈。关于肖恩和他的暴力,肖恩有时对她很好,有时又对她发狂,而且肖恩对家庭其他成员多有家暴,这让我看了忍不住愤怒,但我更我困惑他的心理,不解家长对他的袒护包庇。肖恩是书中最敢于抗争他父亲的人,但也可能最像他父亲的那个。他想成为像父亲那样在家庭中的权威,他父亲更多的靠教义洗脑,他通过暴力使人屈服。应了那句“我们终将成为我们讨厌的人”。他的父母为何要如此袒护包庇呢?手段还极其恶劣,强迫洗脑,让人怒不可遏。

关于和解。文章的最后塔拉没有达成和父母的和解,彼此因为所受教育不同,价值观缝隙越来越大,难以弥合,但她完成了和自己的和解。正如她所说,you can love someone and still choose to say goodbye to them.you can miss a person every day ,but still be glad that they're no longer in your life. “你可以爱一个人,但仍然可以选择离开他;你可以想念一个人,但仍然庆幸他不再出现在你的世界里。”

最后,我想分享关于读书和教育的意义,一句泰戈尔的话:“世界就是人们所知觉到它的那个样子。”

谢谢你能看到这里,祝好。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读