想一想,记一记,停一停超现实作品--公输木的超现实生活

B03-好玩的文字之10:大胜敌军等于大败敌军

2025-07-25  本文已影响0人  BentleyCui

“大胜敌军”和“大败敌军”在汉语中是矛盾的,可在实际上大多表示的都是“战胜敌军”的意思,这特殊的语言现象源于“败”字的双重用法。

“大胜敌军”

      直接理解:“胜”即“战胜”,“大胜”表示“取得巨大胜利”。
      结构:主语是己方,意思是“我军大胜敌军”。

“大败敌军”

        看似矛盾,但“败”既可表示“失败”(自动词),也可表示“使…失败”(他动词)。“败”带宾语时(如“败敌军”),意思是“击败敌军”,“大败敌军”即“彻底击败敌军”。
        结构:主语是己方,意思是“我军大大击败敌军”。

        若主语是敌军(如“敌军大败”),全家应是“敌军被打败”。




为什么会出现这种情况?

“败”的使动用法
       古汉语中,“败”常作他动词,表示“使…败”(如《左传》中“败某师”)。这种用法保留在现代汉语中。

语言的经济性
       通过上下文即可区分含义,无需额外用词。

其他类似例子
       “中国队大胜美国队” = 中国队赢。
       “中国队大败美国队” = 同样是中国队赢。
       “美国队大败” = 美国队输。


两个短语在特定语境下(主语为胜利方时)同义,但“大败”的歧义性更高,需结合主语判断。这是汉语中历史语法遗留的独特现象。


只可意会不可言传也





2025年5月30日 


2025年7月26日 娃的录取通知书到了,大胜

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读