此去经年
2024-11-11 本文已影响0人
但为君故沉吟至今sywygj
《雨霖铃·寒蝉凄切》
北宋·柳永
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?
翻译:
秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。
自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?
赏析:
这首词以冷落凄凉的秋景作为衬托,表达了和恋人难以割舍的离情。上阕通过描写送别时的环境和人物的动作、神态,生动地展现了离别的痛苦。下阕则进一步抒发了离别后的凄楚和思念。“纵有千种风情,更与何人说”这句词,把孤独寂寞和无人倾诉的哀伤推向了极致,深刻地表达了词人内心深处的苦闷和无奈。
创作背景:此词创作于北宋时期。柳永因作词忤逆了宋仁宗,仕途失意,不得不离开京都,与心爱之人分别,在这种背景下创作了这首词。