诗与词简诗

思哉,诗中的春(2)

2019-08-01  本文已影响56人  凝聚才华

相思
[唐代]·[王维]

红豆生南国,来发几枝。
愿君多采撷,此物最相思。

红豆
译文
[红豆生长在阳光明媚的南方,]
[每逢春天不知长多少新枝。]
[希望思念的人儿多多采摘,]
[因为它最能寄托相思之情。]
红豆君

注释
相思:题一作“相思子”,又作“江上赠李龟年”。
红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽像豌豆而稍扁,呈鲜红色。
“春来”句:一作“秋来发故枝”。
“愿君”句:一作“劝君休采撷”。采撷(xié):采摘。
相思:想念。

赏析
这首诗是青年王维所作爱情诗的代表。该诗由物感怀,借助红豆鲜艳色彩和有关的动人传说,以含蓄深沉而清新流畅的语言,传达浓烈的相思之情,十分感人。
《相思》流传至今仍不失为咏物诗的名篇。“观物微”而“托兴远”,是古人作咏物诗常用的一种手法。王维深解诗中三昧,因此《相思》在表现技巧上有许多可借鉴之处。

相思
上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读