《暮江吟》唐.白居易

2022-09-12  本文已影响0人  Hi简亦简
一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。
可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。

翻译赏析:

铺一卷夕阳在江上,半江归了嫣红,半江归了碧绿。

最可爱的是九月初三的夜晚,草叶上露水如珍珠云集,天幕上镶了一弯如弓新月。

此诗大约是长庆二年(822年)白居易在赶赴杭州任刺史的途中所写,当时朝廷政治昏暗,作者远离朝廷后,心情轻松畅快。运用了新颖巧妙的比喻,创造出和谐宁静的诗歌寂静。

英语翻译:

The departing sunbeams pave a way on the river.

Half of its waves turn red and the other half shiver.

How I love the third night of the ninth moon aglow!

The dewdrops look like pearls,the crescent like a bow.


上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读