Meaning of Writing
2017-10-19 本文已影响23人
白夜煮雪
且让我以一段即兴的英文润润笔。
You don’t have that much power to change the whole world, but it doesn’t mean you cannot change it piece by piece. At least, you can change the world by recording it, to make it realize how ugly it was or is or will be.
——Snowy Lee
上面这段话,我是脑海里迸出来了英文,便边想边写。一开始想到的只有前半句,写着写着便有了后面的话,甚至不是中译英的思维。越写越觉得特别有哲理,就署下了自己的英文名。
这样,也许过些日子,乍一看,还以为摘录了哪里的名人名言呢。说不定之后的读者也会出现这样的错觉呢。
当然,以我现在的英文水平,可能还有很多值得商榷的地方。欢迎更正哈。
或许,为了能让更多的人阅读上面的英文表达的意思(尤其是关键人物),我还是翻译一下吧。
弱小如你,没有足够的能力去改变全世界,但这并不意味着你不能如水滴石穿、愚公移山般去努力。至少,你还可以用笔记录这个世界,让它反躬自省之时,发现自己过去、现在的丑陋与不堪,从而领悟出如果这样下去,未来也在劫难逃。
这小段话,我写到这里,才打算命名为Meaning of Writing,即《写作的意义》。
其实相对来说,我还比较喜欢英文的部分,因为一气呵成,道理浅显,语言朴实而有力。但是中文翻译起来却文绉绉、弯弯绕,成语修饰显得矫揉造作,可若去掉这些成语又需要更多累赘词汇去解释。
如果要更简明扼要,则比刚拟的题目还短,只需四个字或单词:
文章救世
Words Save the World
仁者见仁智者见智吧。