干货技巧学习Translation英语学习

CATTI三笔|两个月一次考过,非英专业牛人是这么办到的!

2017-02-27  本文已影响4524人  8243ec3abb02

这是一个非英专业者花两个月时间备考、一次性考过CATTI三笔的经验分享地,这位牛人2015年5月CATTI三笔成绩为:实务68,综合71。下面就进入他的分享主场,看看他是怎么备考的吧!

1. 建议认真研究考试政策

如果决定要考了,至少考什么、怎么考、什么时候考,有那些注意事项等信息需要提前了解。考试前先上CATTI官网了解基本考务政策http://www.catti.net.cn/

以上为2017年CATTI三笔考试时间表,考试报名的时间一年两次,一般都是在5月和11月的第三或四个周末。2017 年上半年各地CATTI 三笔报名时间官方暂未发布,预计在 2017 年 2-4 月份。届时微信微博均会及时推送各地报名时间。报名由各省市组织,一般是在中国人事考试网上报名。报考CATTI 三笔基本无条件限制。

2 . 建议全面搜集备考经验

每次考前都会有很多考友留言问如何复习。这个问题太大,也没有唯一答案。不同水平的人复习方法肯定不一样。看经验帖是最好的办法,而且不用等,不用求,自己找到了仔细研究借鉴就可以,例如大家网论坛、CATTI 三笔贴吧、微博等。

3. 建议有选择地买书

有的考友买了官方出版的教材、练习册,花了很多钱,到考前还是没有看完。近几年的出题风格和教材不太一样,所以也没有必要官方的书全都买。如果不知道买什么书,可以找经验帖来看,根据自己的水平,里面基本都有推荐。下面,我就跟大家分享下我在CATTI 三笔备考期间用到的相关书本吧。

《十二天突破英汉翻译》:只当入门教材看了一遍。

《英汉翻译教程》:认真看了一遍,例句和练习过于陈旧,文学向更强一些,但作为经典教材,还是值得一看。

《中式英语之鉴》:五星推荐,买的比较迟,考前还只看了几章,但感觉膝盖已中了无数枪。

三笔教材配套练习:书不用多说,官方教材。备考实务不可缺的一环就是练习练习再练习,先翻译,对比译文找出不足,理解困难或译得艰难的地方单独用笔记本抄下来,过几天再练。

4. 建议适当关注国内外新闻时事

新闻除了传播信息的功能外,还有教育、娱乐之用。所以很多CATTI 三笔考试都喜欢从时事里出题,例如,国家领导人讲话、白皮书、国外重大热点,往往都有涉及。英文巴士网站和几个国内外宣新闻网站都有,多到看不过来。

5. 建议每天固定一段时间学习

下面为大家展示下我个人的复习时间表

备考【大概为期两个月】

上午:记单词+读一篇经济学人+语法书

下午:实务练习

晚上:看原版书

(上午三项复习内容针对的就是综合的单词、阅读和语法三个考点,更是为更好地练实务打底。)

6. 建议扎实背单词

我一贯不喜欢拿单词书背单词,记的单词主要有两个来源:

一是每天读经济学人的生词和词组。文章里的生词和词组我会连带句子一起用笔记本抄下来当例句用,笔记本上不会写中文解释,复习时连句子一起诵读,若忘记词义再重新查字典。

二是原版书里的部分生词。一般我会挑和中国有关的看,每天大概就读几百字的短篇,若太长就拆成两半。生词和词组连带句子一块儿摘抄下来。然后,这部分生词是存在手机欧陆词典APP的生词本里,在APP的单词复习里进行学习,每天的复习量APP会依记忆规律(据说是)提供,若单词不认识可点击详细解释。欧陆词典可自己装词典库,如牛津剑桥等高阶词典,有双语词典,也有英英词典。直接依词典记,好处在于能更好地理解和使用单词,缺点则是内容实在太多,几个、十几个、几十个释义的都有。

对于CATTI三笔考试来说,词汇量的积累是非常必要的。下面给大家科普一下2016年5月CATTI 英语三级笔译综合科目难点词汇,让大家对这个“难”字有更深入的体会……

链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzAwMjQ4MzIzMw==&mid=2658864962&idx=1&sn=677bb46d64988e1204b98c5566e90b5a&scene=21#wechat_redirect

7. 建议打好语法基础

CATTI三笔综合科目会考一定量的语法题,实务科目译文有语法错误会扣分,所以语法还是不能忽略。以下就为大家罗列出我复习时用过的相关书籍。

《十二天突破英语语法》:个人不大喜欢这本。

《赖世雄经典语法》:条理清晰的入门级语法书,只内容太过繁杂细致,篇幅过长,有一定语法基础的无须浪费时间阅读。

《英语魔法师之语法俱乐部》:五星推荐,该书讲究以简化繁,只有理解,无须死记硬背。作为一个语法渣,读完只有四个字感受——醍醐灌顶。该书已绝版,这里分享个PDF版:http://pan.baidu.com/s/1bnPYjYv (密码: 9v7z)

8. 建议扩大阅读量

扩大阅读量不只是为了增加语感,还有知识面。《杀死一只知更鸟》、三K党、珍妮·古道尔、莎士比亚故居···近年来CATTI三笔考试总会涉及到不少英美人文知识。个人推荐《英语世界》杂志,小巧方便,一年不到100块钱也不贵,里面每期都有一些文学、时事、文化等方面的文章介绍,不定期还有考题解析。即便不考CATTI三笔也很有用。当然,《英语文摘》也不错,不过主要是时政,China Daily、《北京周报》就略贵了。

9. 建议多做听力练习

泛听要坚持,纪录片、TED 都很好。不过要想有质的提高,个人感觉还是得精听、听写。重复听一遍,是个人观点,不代表适合所有人。做听写也是扩大词汇量的一个办法。听力练好了,口语也不会太差。个人推荐沪江听写:

http://ting.hujiang.com

10. 建议定期练笔

只要想练习,当天报纸的头条、随处可见的广告、往年考过的真题,都可以是练习的材料。至于答案,其实没有那么重要。只要自己翻译的和原文意义一致又没有语法错误,也就足够了。因为,翻译毕竟不是数学题。

下面为大家提供一个CATTI三级笔译出题规律(转载):

http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzAwMjQ4MzIzMw==&mid=2658865031&idx=1&sn=937fa63764490ead6dbd4947bc65088e&scene=21#wechat_redirect

我再说一句诚恳建议,如果会用谷歌,有问题多用谷歌搜,收获会很大。比如本来只是想搜“CATTI三笔难不难”,说不定同时搜到了“CATTI 三笔考试常考话题”,搜到了“非英专如何备考 CATTI三笔”。如果坚持不愿学习如何用谷歌的朋友·····用 bing 或者百度也可以。

最后想说的是,考试的时候,英译中原则是“讲人话”,中译英则是尽量多用短句。考试是扣分制,句子不漂亮不要紧,尽可能用熟练的、拿手的句式来减少出错的可能性。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读