勃朗宁夫人的情诗《我如何爱你》
日常追剧《实习医生格蕾》S14E15,被结尾的情诗打动,经考证,原诗为勃朗宁夫人的情诗《我如何爱你》
How do I love thee? Let me count the ways. I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday's
Most quiet need, by sun and candle-light.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with a passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints, —— I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life! —— and, if God choose,
I shall but love thee better after death.
-- Elizabeth Barrett Browning
把各家翻译结合了一下:
我如何爱你, 听我娓娓道来
我用我灵魂所能达到的极限来爱你,就像黑暗中感受生命的尽头和上帝的恩惠
我爱你是日光和烛焰下最基本的需要
我无拘无束地爱你, 就像人们为权利而斗争
我无比纯洁地爱你, 就像人们不为赞美而陶醉
我满怀热情的爱你,就像对待旧时的哀伤和儿时的信仰
我爱你,抵得上那似乎随着消失的圣徒而消逝的爱慕
我爱你,用我这一生的呼吸、微笑和泪滴!
假使有上帝的旨意,那么,即使死亡我也会更加爱你。
小演员戏很足,截取了视频片段,优酷不让传,只好百度