(翻译)大洋彼岸的明信片—Princeton

2018-02-11  本文已影响0人  不想分化
Princeton

Princeton: river in autumn

普林斯顿:秋天的河

It’s now the autumn in New Jersey. I walked into the Nassau Hall this afternoon. Sunshine fell upon the old benches. It reminded me of the movie scene in which the aged John Nash was given pens. The wisdom here is like a serene river, flowing in colors of grey, green and orange. I’m writing with the pen you gave to me. (Princeton, 2007)

现在新泽西正是金秋时节。下午我走进拿莎堂,阳光倾洒在古老的长椅上,让我想起电影中人们送钢笔给年迈的约翰·纳什那一幕。(注:《美丽心灵》)在此处,智慧就像一条宁静的小溪,从灰色、绿色和橙色交织的斑斓中流淌而出。我正用你送我的笔写下这张明信片。(普林斯顿,2007)

Gray stone buildings at Princeton are pure Collegiate Gothic splendor. But the 500-acre campus’s beauty extends beyond their doors. Courtyards, idyllic greens, and crisscrossing footpaths dot the campus. The handsome ivy-covered Nassau Hall built in 1754 is the oldest building on campus.

普林斯顿的灰色石建筑是纯正的哥特式学院风,壮丽峻美。她500英亩的美景不止这些建筑,庭院、田园式绿地和纵横交错的小路装点着校园。俊挺的拿莎堂是校园中历史最悠久的建筑,建于1754年,常青藤枝枝蔓蔓,覆上其身。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读