飘洒的诗絮 (三十七)

关于《敦煌曲子辞》, 再举一例:
鹊踏枝①
叵耐灵鹊多谩语②,送喜何曾有凭据?几度飞来活捉取③,锁上金笼休共语。
比拟好心来送喜④,谁知锁我在金笼里。欲他征夫早归来,腾身却放我向青云里。
[注释]
①这首民间歌辞的句法、字数与《鹊踏枝》(即《蝶恋花》)调稍有不同,内容却是与词调本意极吻合的。
②叵,不可。灵鹊,民间有“灵鹊报喜”之说,现在也有闻鹊声报喜兆的说法,“喜鹊”之名,即最好的证明。
③捉取,捉住,捉到。
④比拟,本拟,本来打算…

《敦煌曲子词》当中,“征人怀乡”、“思妇盼归”的题材不少。而“灵鹊报喜”之说也屡见于其中。此词正是通过对灵鹊报喜这一说法的艺术变形处理,来表现思妇盼归的传统主题。
上片写思妇埋怨灵鹊虚报喜讯。灵鹊几度于枝头喳喳,让女主人公误以为她朝思暮想的征人即将归来而不胜欣喜;谁知佳期久候不至,亲人杳无踪影。懊恼之际,她不仅埋怨灵鹊失“灵”,还怀疑它是故作“瞒语”来作弄自己。于是将灵鹊拿住,锁入笼中,不再与之“共语”,以惩其“送喜何曾有凭据”。这一举动本身表明,长期为相思之情所苦的思妇,在经历了希望与失望的多次循环而终至于心灰意冷…
下片是灵鹊的应答之辞,它既满杯委屈地为自己辩解:我前来“送喜“,本是出于一片好心;又不无“威胁”之意:只有还我自由,你的“征夫”才能早日归来…
作者就是如此借助活泼泼的思妇与活生生的灵鹊之间的活脱脱的对话,构置了一个具有浓郁的喜剧色彩和浓厚的生活气息的场面,而思妇急不可耐的盼归之情,则纡曲有致地流溢于其中。就其以对话揭示人物心理,以及拟人化的表现手法,其艺术渊源,自然是来自于汉乐府民歌。溯源到尽头太远,突然想起唐代金昌绪的《春怨 / 伊州歌》一一尽管离源头很远,也是流。
打起黄莺儿,莫教枝上啼。
啼时惊妾梦,不得到辽西。
这也是一首怀念征人的诗。当然其深刻意义远在怀念征人之外了。

2019.3.25.己亥二月十九