《夏宫村读诗集》:《唐诗三百首》讲稿 | 031-韦应物:《送杨
眉力村 | 2018年第081期(总第797期)
《送杨氏女》
◇ 韦应物
永日方戚戚,出行复悠悠。
女子今有行,大江溯轻舟。
尔辈苦无恃,抚念益慈柔。
幼为长所育,两别泣不休。
对此结中肠,义往难复留。
自小阙内训,事姑贻我忧。
赖兹托令门,仁恤庶无尤。
贫俭诚所尚,资从岂待周。
孝恭遵妇道,容止顺其猷。
别离在今晨,见尔当何秋。
居闲始自遣,临感忽难收。
归来视幼女,零泪缘缨流。
录音试讲
大家可以点击播放
边看文字边听
(全文约3430字,需18分钟)
这首诗的写作背景是这样:韦应物他早年丧妻[1],两个女儿就由他抚养成人。现在,他的大女儿要出嫁了,他感到非常的悲伤,然后就写了这首诗。题目,送杨氏女。韦应物的女儿,为什么叫“杨氏女”呢?这边有不同的说法。有的说是嫁给姓杨的人家,所以叫杨氏女[2];有的则说,氏是姓氏,不应该以夫姓称女;这边的杨氏女,很可能是韦应物早年的妻子所生,她姓杨;后来韦应物又有续娶(或纳妾)、生育,所以这边说是杨氏之女,是为了加以区别[3]。上午写到这里的时候,临时有事就停下了。我本来是倾向于支持后一种观点的(赵昌平先生的观点),但晚上翻了一篇论文后发现,更正确的解释应该是第一个。就是,这个杨氏女,意思是说,韦应物的大女儿,嫁给了姓杨的人家。并且,这位杨姓的新郎,姓名也被考证出来了,他叫杨凌。被考证出来的还有很多,比如这位杨氏女除了诗中提到的有一个妹妹之外,其实还有一个弟弟,但是韦应物写这首诗的时候并没有提到;其他信息这里我就不再多引用了。有兴趣的话可以去查看这篇论文,题目叫:《韦应物的诗<送杨氏女>——历史和文学的解读》[4],作者是台湾的学者赖瑞和。这篇论文怎么夸赞它都不过分,我很建议大家收听完我的这篇文章之后,一定要去欣赏一下。
“永日方戚戚,出行复悠悠”,结合下面的诗句来看,永日解释为“多日”比解释为“整日”更好,不只是一整天,也不止是今天。“方”可以解释为“正”,表示某种状态正在持续,好几天都是这种状态。戚戚是忧伤貌。那开头第一句就说,这些天以来,我都感到非常的伤心。这是因为“出行复悠悠”,是因为你要嫁到那么远的地方去。出行的意思是出嫁,出自《诗经·泉水》:“女子有行,远父母兄弟”,大意是说,姑娘出嫁到别国,远离父母和兄弟[5]。复悠悠,悠悠是遥远貌,很远。复,往来也。你这一次出嫁,要嫁到那么远的地方去,想到这里,连日来我的心里很伤心难过。“女子今有行,大江溯轻舟”,这两句才是写今天,所以前两句所写,是此前几日的心情。女子今有行,你今天就要出嫁了。大江溯轻舟,你就坐着小船沿着长江逆流而上。江可能是指长江。溯的意思是逆流而上。《诗经·蒹葭》里说,“溯洄从之,道阻且长”,溯和洄都有逆流而上的意思,逆流而上去找心上人,但是路又远又难走。轻舟的意思是轻快的小船。李白的《早发白帝城》,有一句,轻舟已过万重山,说的是船很小,很快,不一会儿就走了很远的路。但是韦应物这里,他也用“轻舟”,就不大合常理。当时他在当滁州刺史,这是高官。前面读《夕次盱眙县》的时候,我说滁州刺史的官阶是正四品下,可能说错了。滁州可能是上州(四万户以上为上州)而不是中州(二万户以上为中州),上州的州刺史官阶是从三品,这是非常大的官(正四品下也是不小的官)。当这么大的官,新郎又是杨凌,杨凌当时也在做官,这样的情况,即使韦应物本人性情淡泊,崇尚节俭,但这一次是大女儿出嫁,也不至于让自己的女儿坐一艘小船孤零零的出嫁。所以咱们读这句诗,要留意一下,这是文学的笔法。文学创作重在营造某种氛围,它可以有意的屏蔽掉很多东西,甚至是用相反的词来写。这和其他要求真实、要求科学的学科不大一样。在这首诗里面,不止这里是这样的写法,还有很多处都是这样经过了文学化处理。韦应物他重点要表达的是,女儿出嫁了,自己心里很难过。他要表达的是这种情绪,其他方面的内容都是为这个主旨服务的。简单地说,在这首诗里,韦应物他不是一州刺史,他是一个父亲。这点非常重要。
接下去十句,写大女儿在家时的情况。“尔辈苦无恃,抚念益慈柔”,尔辈是你们的意思,按诗中所写,就是两个女儿。无恃是没有母亲,韦应物的妻子在多年前已经去世。因为妻子很早就去世了,两个女儿从小就由韦应物教育抚养。用大白话来说,就是韦应物既当爹又当妈,把她们拉扯着长大成人。抚念益慈柔,说的是韦应物对她们俩的态度,一是抚念,是疼爱她们,怜爱她们;二是慈柔,是慈爱的,温和的。“益”是接着上一句里的“苦无恃”来说,因为她们姐妹俩从小就没了母亲,很“苦”,很可怜,所以韦应物作为父亲,他就加倍地疼爱她们。“幼为长所育,两别泣不休”,前一句说小女儿从小就跟着她的姐姐,一起玩一起闹的,有什么事情都是当大姐的罩着。“育”,说的是姐姐担负起了母亲的责任,无微不至地照顾自己的妹妹。两别泣不休,现在姐姐要走了,姐妹俩要分别了,两个人都哭得那么伤心。“对此结中肠,义往难复留”,看到这种情况,对此结中肠,中肠代指内心。前面读杜甫《赠卫八处士》,咱们读到,因为战乱的缘故,很多朋友都没有音讯了,所以杜甫和卫八处士见面的时候,是“惊呼热中肠”,两个人都既惊又喜,心里面热乎乎的,心绪难平。韦应物他看到两个女儿抱在一起痛哭不止,一直哭啊哭的,他的心里也难受极了,但是他不能跟着她们哭起来,是不是。他只能“结中肠”,只能把所有悲伤的情绪都郁结在心里。义往难复留,因为,女儿长大了,肯定是要嫁人的。义,是应有之义,必须这样的,男大当婚女大当嫁。“自小阙内训,事姑贻我忧”,阙,通“缺”,缺少、缺乏。内训,古代的女孩子,要有各种各样的教诲,具体的比如得会针线,会刺绣缝纫,道德方面的得要守妇德,等等。她的母亲去世的早,这些教诲就少,所以,事姑贻我忧,姑的意思婆婆,就是丈夫的母亲,因为从小缺少相关的教导,所以韦应物就“贻我忧”,贻的意思是致使,你嫁过去之后会侍奉好公婆吗?韦应物表示很担忧。这两句是谦辞,以引出下面两句:“赖兹托令门,仁恤庶无尤”,令是善、美好的意思,令门就是好的家庭,有好的家风。幸好,你嫁过去的这户人家,他们仁爱,宽容,懂得体恤他人,没有什么过失,是个好人家。
接下去四句,写对女儿的叮嘱。你嫁过去之后,应当怎么做,要注意什么,写这些内容。“贫俭诚所尚,资从岂待周”,首先,要节俭,要朴素。这是“诚所尚”,是人们所认同、所推崇的,你不要铺张浪费。资从岂待周,资从的意思是嫁妆。你不要嫌弃你的嫁妆不够多,不够好,不够全。待周,周是周全,完备。韦应物作为滁州刺史,他的女儿出嫁,对方也是官宦之家,所以嫁妆只会多不会少,但是他这里叮嘱女儿说,不能嫌这儿嫌那儿,要节俭朴素。这就是上面说过的,是文学的笔法。重点在教导女儿要表现出好的品德,好的家教。“孝恭遵妇道,容止顺其猷”,其次,要孝顺,要恭敬。这是妇道,必须遵守。再次,容止顺其猷。你的穿着打扮,你的言行举止,要“顺其猷”。猷的意思是道理、法则。你的一言一行,要符合夫家的规矩,不能怎样怎样。
这样,以前在家里怎样,嫁过去之后要怎么样,韦应物把要说的都说了,该嘱咐的也都嘱咐了,剩下的,就是他回到家里,看着空荡荡的房间,心中的悲伤之情更加强烈了。“别离在今晨,见尔当何秋”,今天咱们这一分别,以后见面该是什么时候呢。这两句一说,就很伤心。是不是。古时候不比现在,古时候的女孩子一出嫁,什么时候再回娘家有讲究,不能随随便便,自己说想回就回。另外还有其他各方面的原因,很多,不是想见面就能够相见。分别很难,见面也很难,对不对。“居闲始自遣,临感忽难收”,对于这样的情况,我是有心里准备的。居闲始自遣,平日里,闲着没事的时候,我就开始学习了,学习你走之后我要怎么来排解心中的悲伤落寞,但是好像没用,白学了,临感忽难收,现在你走了,面对这样的现实,我还是控制不住自己。“归来视幼女,零泪缘缨流”,回家后看到你妹妹,我就想起你来,想起你们俩的好多好多事来。零泪缘缨流,零泪,意思是流泪。我忍不住的泪流满面。结尾这里写的非常悲伤。缨,是帽带。古时候官员戴的官帽,有帽带,两条,寄在下巴上。韦应物他送走了女儿,回到住处,帽子都还没解下来,就哭了。
注释:
[1](唐)韦应物著;孙望编著. 韦应物诗集系年校笺. 北京市:中华书局, 2002,P334:“应物自大历十二年(七七七)丧偶…”。
[2]如金性尧本,P42、孙望本,P335;
[3]赵昌平编著. 唐诗三百首全解. 上海:复旦大学出版社, 2006.07,P34:“…注本多谓其嫁往杨氏,故称杨氏女。今按氏为姓氏,不应以夫姓称女。考应物于嫡妻卒后,有悼亡诗十余首,其中咏花寄情者唯《杨花》一章,颇疑嫡妻为杨氏。杨氏女即杨氏之女,以区别于续弦所生者”。
[4]赖瑞和.韦应物的诗《送杨氏女》——历史和文学的解读[J].唐史论丛,2018,(第1期)
[5]程俊英译注. 诗经译注. 上海:上海古籍出版社, 1985.02,P69
20180707-20180711
在协和道