古诗词读书

绸缪

2017-01-13  本文已影响79人  蕙清

文/蕙清

子兮子兮 如此良人
原文

绸缪束薪,三星在天。

今夕何夕,见此良人。

子兮子兮,如此良人何!

绸缪束刍,三星在隅。

今夕何夕,见此邂逅。

子兮子兮,如此邂逅何!

绸缪束楚,三星在户。

今夕何夕,见此粲者。

子兮子兮,如此粲者何!

译文

把柴草捆紧些吧,抬头看天空中的那三颗星星,今天是什么样的日子啊,让我见到如此美丽的人儿,你呀你呀,该怎么对待这美丽的人儿啊!

把柴草捆得紧些吧,抬头看那三颗星星在天空的一角,今天是什么样的日子啊,让我们有如些美丽的相遇,你啊你啊,该怎么对待这美丽的相遇?

把柴草捆得更紧一些吧,抬头看上去,那三星高高地挂在门户之上,今天是什么样的日子啊,让我看到如此灿烂的人儿,你呀你呀,你这样的明丽,让我该怎么办呢?

诗经中有不少写结婚的,如《关睢》描写了两个人从相识,求爱,订婚以及结婚的整个过程,《桃夭》是对新婚夫妇的赞美和祝福,他们表达的都是婚礼进行中的喜悦和憧憬。

而这首诗经却完全不同的另一种特色,它是婚礼夜晚上夫妻幸福的对唱。

“绸缪”是紧紧捆绑缠绵的意思,“束薪”“束刍”“束楚”是被绳索捆绑在一起的柴草,在这里是比喻结婚。

一对新人的结合,恰似被捆绑在一起的柴火,那样的缠绵,如胶如漆难解难分。

黄昏的时候,参星会出现在东天;到了晚上,参星会在东南方,照耀在山顶上;到了夜深时,参星升到偏南方。

古人的婚礼一般在黄昏的时候,就开始进行,到了后半夜,酒意正酣,载歌载舞,意犹未尽。

古代妻子称丈夫为“良人”,丈夫称呼妻子“粲者”,粲者即美丽漂亮的女人。在这首三章的对歌中,夫妇俩人欢快地唱和,形态跃然纸上,情趣盎然,洞房花烛,两相悦,甜蜜的新生活。百合花开如海,幸福伴着新婚快乐,彼此都感到对方的美不可言,在这个美丽了一生的晚上,除了叫一声“新娘”,“新郎”其他的语言和文字是那样的贫乏空洞,再也无法表达出喜悦的心情。

作为一首情歌,里面的诗句,对后世影响极大,从“绸缪束薪”代表爱情和婚姻的坚定,到依次排列的三个时辰的“三星”赞歌,千古流传。

今夕何夕!

悠哉悠哉!

附诗一首

《盛世繁华》

是露水一畦

藏撑在芦荻的轮廓

盛奢的世界

无数光明丛聚

冗长的藻饰

把枯萎的灵魂向地平线

飞扬   飞扬

让它辗泥铺设成锦被

拥衾世间的贪婪

怀抱着爱人的双臂

慢慢松开

此刻

枝绿葱翠  欲滴

河流淙淙  狂奔

鹿鸣呦呦  和谐

一切多么美好

风雨未曾喧扰

乌云还没笼罩

繁间多么宁静

它陶醉  休憩

不要醒来

心灵

站在已经紧闭的门扉

看不见

新开的另一扇门

被禁锢的纬线

宠溺

柔弱的光华

——丙申.辛丑

子兮子兮 如此粲者
上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读