克里希那穆提《生命书》新译:创造新世界(12月6日)

2018-12-04  本文已影响17人  歸鶴樓主

如果你要创造一个新世界、新文明、新艺术,万象皆新,不被传统染着,不被恐惧染着,不被野心染着;如果你要创造某种不具名的东西,同属你我;如果你要创造一个新社会,无我无你,而是由我们共有,那么我们的心就必须进入完全寂然无名、寂然独立的状态。这意味着,我们必须告别墨守成规,放下对名望声誉的渴望,因为被外界尊崇的人是平庸的,因为他从总渴求什么,他的幸福依赖于他的影响力,依赖于周围人怎么看待他,依赖于他的导师怎么想,依赖于《薄伽梵歌》《奥义书》《圣经》或基督怎么说。他的心从未独立过,他从未独自行路,他总要有人陪伴,总要有内心的观念相陪伴。

有一点很重要,我们要去探索外在的干扰、影响的全部含义,去发现“小我”的建立过程,“小我”就是寂然无名的对立面。当看清了这一切,就必然出现如下问题:不被外境所扰,不为自己与他人的经历所扰,这样的心态能否当下即是?这样的心,才是金刚不坏,才是寂然独立。唯有这样,我们才能创造出全新的世界、全新的文化、全新的社会,才能拥有幸福。

——克里希那穆提《生命书:365静心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)

Create a New World

If you have to create a new world, a new civilization, a new art, everything new, not contaminated by tradition, by fear, by ambitions, if you have to create something anonymous which is yours and mine, a new society, together, in which there is not you and me but an “ourness,” must there not be a mind that is completely anonymous, therefore alone? This implies, does it not, that there must be a revolt against conformity, a revolt against respectability, because the respectable man is the mediocre man because he wants something—he is dependent on influence for his happiness, on what his neighbor thinks, on what his guru thinks, on what the Bhagavad-Gita or the Upanishads or the Bible or the Christ says. His mind is never alone. He never walks alone, but he always walks with a companion, the companion of his ideas.

Is it not important to find out, to see, the whole significance of interference, of influence, the establishment of the “me,” which is the contradiction of the anonymous? Seeing the whole of that, does not the question inevitably arise: Is it possible immediately to bring about that state of mind that is not influenced, which cannot be influenced by its own experience or by the experience of others, a mind that is incorruptible, that is alone? Then only is there a possibility of bringing about a different world, a different culture, a different society in which happiness is possible.

DECEMBER 6

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读