《飞鸟集》 10-12 |拙译
2016-07-22 本文已影响30人
朝曦Dawn
10

Sorrow is hushed into peace in my heart
like the evening among the silent trees.
日暮山渐幽,又有几人愁?
11

Some unseen fingers,
like an idle breeze,
are playing upon my heart
the music of the ripples.
心头起何由,微风动涟漪。
默奏歌一曲,婉转绕河轻。
12

What language is thine,O sea?
The language of eternal question.
What language is thy answer,O sky?
The language of eternal silence.
波涛汹涌问何语,碧天澄静无以应。