晨间奇味
白话版
清晨,公汽人少车快,正惬意想抒情时,却忽的一股恶臭扑鼻而来。循味闻过去,发觉此味道来自身边站立的一位青年男子。他着暗色T 恤,黑球鞋,七分裤皱巴巴,正认真而勤奋地盯着手机。能存住这股味,怕是好几日没有洗澡了。 古人云,久入鲍鱼之肆,不闻其臭;久入芝兰之室,不闻其香。此话估计也要分情况,因为他这味实在太浓,没法正常呼吸。我本来无意捂鼻嫌弃之,怎奈嗅觉极端灵敏,只能用常规手段阻止我那异常活跃的嗅觉功能。
晨间奇味熬过两站,前排终于有人下车,我立刻补位过去,迅速打开车窗,一股清风扑面而来,顿觉人生无限美好。鲍鱼之肆终有芝兰之香,哇塞。
晨间奇味文言版
清晨车行大桥际,吾欲薄雾浓情,却嗅奇味一股。望之,有青衣,乌鞋,短裤男子立于旁,此诚味之源矣!观其面,视其衣,若三五日不曾洗浴也。悲乎哉!余虽无意恶之,然灵异之鼻息促余掩鼻而惴惴不安。幸其男子未曾觉,又少许,前排或下车,吾迅及前行补位。
开窗,顿有清风拂面。世间之美,不过清新之气也,然更甚其美者诚不若清爽,干净,之男女哉?
晨间奇味英文版
The bus was running steadily across the Yangtze Bridge when i was enjoying the beautiful scenery around it. All of a sudden,some terrible and vomiting smell came into my nose, leading to my search for the source.The truth was that a casually-dressed young man stinked so horrible that any other neighbour in the bus would have believed that it he had been several days since he bathed himself.
Fortunately, a seat was vacant in front of me and i left my seat to fill it. Opening the window, a little fresh air breathed in,I was again on the top of the world.
晨间奇味