泽平 的ScalersTalk第八轮新概念朗读持续力训练Day9
练习材料:
Lesson 39-2 What every writer wants
A blurred imageappears; he adds a brushstroke and another, and it is gone; but something wasthere, and he will not rest till he has captured it. Sometimes the yeast withina writer outlives a book he has written. I have heard of writers who readnothing but their own books; like adolescents they stand before the mirror, andstill cannot fathom the exact outline of the vision before them. For the samereason, writers talk interminably about their own books, winkling out hiddenmeanings, super-imposing new ones, begging response from those around them. Ofcourse a writer doing this is misunderstood: he might as well try to explain acrime or a love affair. He is also, incidentally, an unforgivable bore.
wɒt ˈɛvri ˈraɪtə wɒnts
ə blɜːd ˈɪmɪʤ əˈpɪəz;
hiː ædz ə brushstroke ænd əˈnʌðə, ænd ɪt ɪz ɡɒn; bʌt ˈsʌmθɪŋ wɒz ðeə, ænd hiː wɪl nɒt rɛst tɪl hiː
hæz ˈkæpʧəd ɪt. ˈsʌmtaɪmz ðə jiːst wɪˈðɪn ə ˈraɪtər aʊtˈlɪvz ə bʊk hiː hæz ˈrɪtᵊn.
aɪ hæv hɜːd ɒv ˈraɪtəz huː riːd ˈnʌθɪŋ bʌt ðeər əʊn bʊks; laɪk ˌædəˈlɛsᵊnts ðeɪ
stænd bɪˈfɔː ðə ˈmɪrə, ænd stɪl ˈkænɒt ˈfæðəm ði ɪɡˈzækt ˈaʊtlaɪn ɒv ðə ˈvɪʒᵊn bɪˈfɔː ðɛm. fɔː
ðə seɪm ˈriːzᵊn, ˈraɪtəz tɔːk ɪnˈtɜːmɪnəbᵊli əˈbaʊt ðeər əʊn bʊks, ˈwɪŋkᵊlɪŋ aʊt
ˈhɪdᵊn ˈmiːnɪŋz, ˈsuːpər-ɪmˈpəʊzɪŋ njuː wʌnz, ˈbɛɡɪŋ rɪsˈpɒns frɒm ðəʊz əˈraʊnd ðɛm. ɒv kɔːs ə ˈraɪtə
ˈduːɪŋ ðɪs ɪz ˌmɪsʌndəˈstʊd: hiː maɪt æz wɛl traɪ tuː ɪkˈspleɪn ə kraɪm ɔːr ə lʌv
əˈfeə. hiː ɪz ˈɔːlsəʊ, ˌɪnsɪˈdɛntli, ən ˌʌnfəˈɡɪvəbᵊl bɔː.
任务配置:L0 + L4
知识笔记:
单词:1、blurred:模糊不清的,模棱两可的,2、brushstroke:一笔,笔触,3、capture:捕获,抓住,占领,攻克,4、yeast:酵母,发酵,5、outlives:比……活得长,6、adolescent:青少年,青少年的,青春期的,7、fathom:捉摸,测,8、vision:想象,视力,眼光,9、interminably:没完没了地,10、winkling:眨眼,winkling out:闪烁出,11、imposing:气势、雄伟、凝重,12、love affair:风流韵事,(非夫妻间的)性关系,13、incidentally:顺便,偶然,捎带
音标:
练习感悟:虽然读得有点结巴,有些错误,但是第一次录就达标,还是开心地放水了。