译诗||究竟如何是好

2018-06-26  本文已影响249人  舒己怀_Frank

What in the world

By Ethel Rackin

埃塞爾·拉克金詩

Would I be doing if not loving you

如果,我根本不爱你

What in the world would I do

此刻,我究竟该做些什么事?

what in the world would I do

我究竟该做些什么事?

if not loving you

如果我可以不爱你

I who have so long loved you

可我爱你已是良久

what in the world would I do

究竟,我又有什么可以挽救

the you and the I and the you

那个你,那个我和你

when I’m loving you

而当我真心爱你的时候

What in the world would I do

究竟什么又能够拯救?

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读