简诗集英语点滴

翻译尝试(三)

2019-02-13  本文已影响3人  痴人释梦

9.Some unseen fingers, like an idle breeze , 

  are playing upon my heart the music of the

  ripples.

  无形的手指,叩响我的心房,像一场慵懒

  的风,拨响一阵涟漪。

10."What language is thine , O sea ? "

      "The language of eternal question . "

      "What language is thy answer , O sky ? "

      "The language of eternal silence . "

      “大海,什么样的语言属于你?”

      “无穷的探问。”

      “天空,你的答案呢?”

      “永恒的沉默。”

(这次的翻译很不喜欢,只两首诗就作罢了,昨天突然断更了,36天……不得已使用了复活卡,小难受。。。)

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读