Quora与精彩翻译翻译·译文今日看点

一份爱情宣言(Una declaración de amor)

2014-09-19  本文已影响569人  刀口

一份爱情宣言

[智利] 佚名


试图重拾自己

回忆着我的过去

于是安置于

过去既是你的时段里

毫不知情

在那些日子里 我是幸福的


每一刹那

我和过去相遇


有什么办法

让现在和过去相接?

颠倒时间? 不可能

等待? 等待太痛苦

冲破屏障 我曾经想过

强迫不可能的事发生


等待已过分长久


每一刹那

我和过去相遇


有时我想做些什么

移去高山,记忆和所有,因为

忘掉你 我做不到

PS: 

在基多小镇的咖啡厅内邂逅此诗,读来觉得很是通畅优美,书皮遗落,店主说是一个智利诗人留下的,没有作者署名,模糊拙劣的印刷。关于爱情除了刚开始的暧昧,犹如两朵花之间的距离,末了数个夜晚的回忆和念想也是很美。不求什么,也只是在静默之夜,点完一根烟之后,陷入梦乡之前,面对最真实的自己。James Abbott 的这幅Chelsea Snow给我以同样情感。漫烂的雪夜,屋内灯火通明,但是涌入内心的却不是孤单,而是坚定的宁静。

每一段爱情都是一样的,也却完全不同。每一首爱情的诗总能俘获人们被隐藏起来的细腻的情感。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读