《道德经》译注之二十

2018-09-07  本文已影响0人  建业书生

绝学,无忧。

唯之与阿,相去几何?

美之与恶,相去何若?

人之所畏,不可不畏?

荒兮其未央哉!

众人熙熙,如享太牢,如春登台。

我独泊兮其未兆,沌沌兮,如婴儿之未孩,傫傫兮,若无所归。

众人皆有余,而我独若遗。

我愚人之心也哉!

俗人昭昭,我独昏昏。

俗人察察,我独闷闷。

澹兮其若海,飂兮若无止。

众人皆有以,而我独顽似鄙。

我独异于人,而贵食母。

译:

绝学,无忧。

  抛弃那些显学(成功学,厚黑学之类),人就不会有太多的忧虑。

唯之与阿,相去几何?

  唯唯诺诺与刚正不阿之间又能差多少呢?

美之与恶,相去何若?

  欣赏与厌恶之间又能差多少呢?

人之所畏,不可不畏?

  那些人们所害怕的东西难道非得害怕不可吗?

荒兮其未央哉!

  这种从未停歇的社会风气真是让人心凉!

众人熙熙,如享太牢,如春登台。

  人们喜欢热闹,一遇到热闹的事,他们就像赴盛宴一般,又像是春天登台赏春一样心  情愉快。

我独泊兮其未兆,沌沌兮,如婴儿之未孩,傫傫兮,若无所归。

    而我却独自待着,对热闹的事漠不关心。我混混沉沉,就像是刚生下,还不能称作是“孩子”的婴儿。我疲倦闲散,就好像无家可归。

众人皆有余,而我独若遗。

  大家都显得“已经达到了目标,而且有所盈余。”,可我却总是显得若有所失。

我愚人之心也哉!

  我真是笨蛋不是吗!

俗人昭昭,我独昏昏。

  俗人们对什么事儿都弄得清清楚楚,而我却迷迷糊糊,搞不清楚状况。

俗人察察,我独闷闷。

  俗人们明察秋毫,而我却闷不做声。

澹兮其若海,飂兮若无止。

  这其中的境界辽远广阔好似大海,又如疾风,永不停息。

众人皆有以,而我独顽似鄙。

  大家都是有本领的人,可就只有我顽劣,好似粗鄙之人一般。

我独异于人,而贵食母。

  我确实与众不同,可我认为可以从一个善意的客体那里汲取营养是非常可贵的。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读