Holy Quran: Sura 004 Aya 107
2020-06-01 本文已影响0人
Yusuf_
004_107.gif
وَلَا تُجَادِلْ عَنِ الَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنْفُسَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ مَنْ كَانَ خَوَّانًا أَثِيمًا
Wala tujadil AAani allatheena yakhtanoona anfusahum inna Allaha la yuhibbu man kana khawwanan atheeman
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 你不要替自欺者辩护。真主的确不喜欢奸诈的犯罪者。 |
YUSUFALI | Contend not on behalf of such as betray their own souls; for Allah loveth not one given to perfidy and sin: |
PICKTHALL | And plead not on behalf of (people) who deceive themselves. Lo! Allah loveth not one who is treacherous and sinful. |
SHAKIR | And do not plead on behalf of those who act unfaithfully to their souls; surely Allah does not love him who is treacherous, sinful; |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
4:107.1 | وَلَا | 也不 | and not | 见1:7.8 |
4:107.2 | تُجَادِلْ | 你辩护 | you plead | |
4:107.3 | عَنِ | 关于 | about | 见2:189.2 |
4:107.4 | الَّذِينَ | 谁,那些 | those who | 见2:6.2 |
4:107.5 | يَخْتَانُونَ | 他们欺骗 | they deceive | |
4:107.6 | أَنْفُسَهُمْ | 他们自己 | themselves | 见2:9.8 |
4:107.7 | إِنَّ | 的确 | surely | 见2:6.1 |
4:107.8 | اللَّهَ | 安拉,真主 | Allah | 见1:1.2 |
4:107.9 | لَا | 不,不是,没有 | no | 见2:2.3 |
4:107.10 | يُحِبُّ | 喜欢 | love | 见2:190.12 |
4:107.11 | مَنْ | 谁 | who | 见2:97.2 |
4:107.12 | كَانَ | 他是 | It was | 见2:75.6 |
4:107.13 | خَوَّانًا | 奸诈 | treacherous | |
4:107.14 | أَثِيمًا | 犯罪者 | sinful |
Site is published at https://9921.gitbook.io/