欧阳修之秋声赋
文中名句:天之于物,春生秋实。
35岁的欧阳修就当了大官,他回首往日的屡次被贬的经历,内心仍旧苦楚难当。他面对朝廷内外的污气黑暗对其甚是失望,心情抑郁。在这种情绪的驱使下,写下这以悲秋于赋体的散文。于秋的兴起至凋零的景物,联想人也易老,借此抒发感慨。
许是今天我的情绪与此文有点类似,感慨感慨!
原文
欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃;如波涛夜惊,风雨骤至。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声。予谓童子:“此何声也?汝出视之。”童子曰:“星月皎洁,明河在天,四无人声,声在树间。”
予曰:“噫嘻悲哉!此秋声也。胡为而来哉?盖夫秋之为状也,其色惨淡,烟霏云敛;其容清明,天高日晶;其气栗冽,砭人肌骨;其意萧条,山川寂寥。故其为声也,凄凄切切,呼号愤发。丰草绿缛而争茂,佳木葱茏而可悦。草拂之而色变,木遭之而叶脱。其所以摧败零落者,乃其一气之余烈。
夫秋,刑官也,于时为阴;又兵象也,于行用金。是谓天地之义气,常以肃杀而为心。天之于物,春生秋实,故其在乐也,商声主西方之音,夷则为七月之律。商,伤也,物既老而悲伤;夷,戮也,物过盛而当杀。”
“嗟夫!草木无情,有时飘零。人为动物,惟物之灵。百忧感其心,万物劳其形,有动于中,必摇其精。而况思其力之所不及,忧其智之所不能,宜其渥然丹者为槁木,黟然黑者为星星。奈何以非金石之质,欲与草木而争荣?念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声?”
童子莫对,垂头而睡。但闻四壁虫声唧唧,如助予之叹息。
译文
我正在夜间读书,听到有声音从西南方而来,恐惧地侧耳倾听,惊道:“奇怪啊!初来时浙渐沥十分凄凉,忽然间奔腾澎湃非常汹涌,犹如波涛在黑夜里翻滚,狂凤暴雨突和其来。它碰在物体上,铿锤铮,发出如同金属的撞击声。又像奔赴战场的士兵,口里術放快跑,听不到号令,只听到人马疾走的声音。”
我对书童说:“这是什么声音?你出去看看。”书童说:“星月洁白明亮,银河高挂在天上, 四处没有人声,声 音从树间传来。”
我说:“啊,啊,好悲伤啊!这是秋声,为什么要来呢?要说那秋天所呈现的情状:其色忧郁,烟雾蒙蒙云气聚;其貌清明,天空高洁日色新;其气凛冽,刺透肌肉又入骨;意态冷落萧条,山川寂静冷落。所以它发出的声音,凄凄切切,时而呼啸,时而激昂。秋风未起之时,绿草浓密繁盛,美好的树木青葱而令人爱悦;花草一旦被秋风掠过,就要改变颜色;树木遇到了秋风,树叶就要掉落。造成一切景观衰败凋零的原因,是由于秋气的余威啊。秋天,在古代是刑官行刑的季节,在时令上属于阴;它又是用兵的征象,在五行中属于金。这就是所谓天地之间的义气,常常以肃杀作为核心。自然对于万物,是春天生长,秋天结果。因此秋天在音乐上,商声就是主管西方的音调;而所谓夷,则是七月的音律。商,就是伤,万物衰老就悲伤;夷,就是戮,万物过盛就杀戮。唉!草木没有情感,季节一到尚且飘落零,人是动物的一种,是万物中最有灵性的,有无限的烦忧刺激他的心思,有无限的事物劳累他的形体。费心劳神,就必定会损伤他的精力,更何况常常要思考自己能力办不到的事情,忧虑自己的智慧不能解决的问题。这就必然会使红彤彤的脸色变得如同枯木,乌黑的头发变得寥若晨星。为什么要用不是金石的身躯,去和草木争奇斗胜?应该想想究竞谁是害我们的贼人,又何必去怨恨那不相关的秋声?”
书童没有回答,垂下头已经熟睡,只听得四周墙壁上虫声唧唧,好像因同情我而叹息。