ESPN:NBA停摆,那些我们知道与不知道的事(双语)
Wednesday night saw the COVID-19 pandemic officially hit the NBA when Utah Jazz center Rudy Gobert tested positive for the coronavirus, causing the Jazz's game against the Oklahoma City Thunder to be postponed. A short time later, the NBA suspended its season.
美国时间周三晚,随着爵士中锋鲁迪-戈贝尔的新冠病毒检测结果为阳性,联盟取消了当晚爵士与雷霆的比赛,并暂停本赛季正在进行的所有比赛。
What does it mean and how will this affect the sport moving forward? Here's an FAQ to help explain where things stand and where they might be headed.
停赛对于这项运动意味着什么?将会怎样影响NBA?下面的FAQ将解释现在联盟现状如何,会如何发展。
Q: What will happen to the teams in Oklahoma City?
问:滞留在俄克拉荷马的球队将会何去何从?
A: It is unclear. After the game was postponed, members of both teams -- as well as some media members -- were waiting to be tested for the coronavirus. ESPN's Adrian Wojnarowski reported late Wednesday night that the Jazz will be, at least for now, quarantined in Oklahoma City. Some COVID-19 tests currently in use can take days to come back. ESPN's Royce Young reported Oklahoma City's players were not tested and sent home.
答:目前还不清楚。在比赛宣布延期之后,滞留在俄克拉荷马的一些媒体记者,两队球员和工作人员都正在等待接受新冠病毒检测。据ESPN记者Woj报道,爵士目前会在俄克拉荷马进行医学隔离。相关检测结果还需要过几天才能得到。据ESPN记者Royce Young报道,雷霆球员目前并未接受检测并已返回家中。
Q: What's next?
问:接下来将如何处理
A: At least some players from teams who played against the Jazz in recent days -- the Toronto Raptors, Detroit Pistons, Boston Celtics, New York Knicks and Cleveland Cavaliers -- are being told to self-quarantine. Some players and coaches from those teams were also scrambling to be tested as early as Wednesday night after learning of Gobert's diagnosis, league sources said.
答:据联盟消息称,近期与爵士队比赛过的队伍——多伦多猛龙队、底特律活塞队、波士顿凯尔特人队、纽约尼克斯队和克里夫兰骑士队都要进行自我隔离。这些球员和教练在得知戈贝尔的诊断结果后,都会在今晚尽快安排接受病毒检测。
It doesn't end there. Recent opponents of the Jazz have also played other teams. There have been more than a dozen referees who have worked Jazz games over the past week and gone on to officiate other games. By late Wednesday night, players who'd come in contact with the Jazz were seeking tests for the virus, sources said.
事情并未到此简单结束,近期和爵士交手的球队同样也和其他球队进行过比赛。同时,还有超过12名裁判在爵士相关比赛中出场,并且随后赶去其他场次继续催发比赛。据消息人士透露:截止今晚,与爵士比赛接触过的球员都在安排进行病毒检测。
Q: Tests are hard to get in some places; how are the players being tested so fast?
问:一些地区的病毒检测并不方便,这些球员该如何快速的接受检测呢?
A: Over the past week, the league office advised teams to work with health providers to make testing available to its players and visiting teams. Last weekend, the Golden State Warriors' Stephen Curry was tested for COVID-19 after he came down with flu-like symptoms in San Francisco and the test came back negative.
答:在过去的一周里,联盟工作人员建议各球队与卫生安全设备提供商合作,确保主客队都能够获得病毒检测服务。上周末,金州勇士队员斯蒂芬-库里于旧金山曾在患有流感症状时接受过新冠病毒检测,结果显示为阴性。
Q: How long will the suspension last?
问:比赛暂停将持续多久?
A: The regular-season stoppage will be at least two weeks so all players affected can go through quarantine and, one hopes, be cleared of the virus. In reality, it probably will be longer. By comparison, when the virus broke out in China, the Chinese Basketball Association suspended play in late January. The CBA is in the process of resuming play in early April, roughly a 10-week layoff.
答:常规赛的暂停最短将持续两周,以便受到影响的球员都能安全度过隔离期,并免受感染。事实上,比赛暂停期可能会更长。相比中国爆发的疫情,中国篮协在1月末就暂停了所有比赛,计划于4月上旬重新开启赛事,将近10周的暂停期。
Q:What will NBA teams do in the meantime?
问:在比赛暂停期,球队会做什么?
A: That is unclear. Mavericks owner Mark Cuban said Wednesday night that the league had said teams could continue to practice. However, that might not be practical if there was widespread self-quarantine in the short term.
答:目前尚不清楚。独行侠老板马克-库班在周三晚上说联盟告知球队可以继续训练,但如果在短期内球队多人自我隔离,训练实际上是无法进行的。
Q: Will the players be paid?
问:球员们有报酬吗?
A: Almost certainly yes. It is in everyone's interest for the league to continue playing at some later date to allow both the NBA and its players to finish the season and make the money the league normally would have been expected to.
答:几乎可以确定他们能获得报酬。为了让联盟和球员都能在赛季结束后赚到钱,在没有发生特殊情况下,联盟在以后的日子里继续发放薪资,这符合每个人的利益。
There is, however, a provision in the collective bargaining agreement that would allow for the league to not pay players for missed games during extreme events, including an epidemic.
然而,在集体谈判协议中有一项条款,允许联盟不为球员在包括流行病在内的极端事件中缺席的比赛支付工资。
Q: What is the impact of the salary cap in the future?
问:对于未来工资帽有何影响?
A: The first question to answer is, will the season resume at some point? If so, will teams play the full complement of remaining games or an abbreviated schedule?
答:第一个要回答的问题是,这个赛季会在某个时候恢复吗? 如果是这样的话,球队是会打满剩余的比赛还是缩短赛程?
Any reduction of basketball-related income (BRI) for the season would directly affect the salary cap and luxury tax for next season. A scenario in which the remainder of the regular-season schedule were played without fans could cost the league an estimated $500 million in BRI, even before the playoffs.
本赛季任何与篮球相关的收入(BRI)的减少都会直接影响到下赛季的工资帽和奢侈税。即使在季后赛之前,如果常规赛剩下的赛程都进行空场比赛,那么全联盟的损失估计也会达到5亿美元。
Remember, we have already seen the cap drop from $116 million to $115 million in 2020-21 as a result of a projected reduction of $200 million or more in revenue from China.
请记住,我们已经看到,由于来自中国的收入预计将锐减至少2亿美元,到2020-21年,工资帽将从1.16亿美元降至1.15亿美元。
If the season resumes at some point with fans allowed to attend, the potential financial losses would be eliminated or mitigated significantly.
如果本赛季的剩余比赛在未来某时可以恢复,并允许观众入场观看,潜在的经济损失将被大大减轻。
- END -
【版权说明】本文部分来源于网络,仅供学习交流,如涉版权,请联系删除。