暗箭伤人,做事不公。英语里如何地道表达?
2018-08-30 本文已影响3人
驻下Kobe
今天介绍的这个表达仍然
是跟拳击运动有关
拳击是boxer
拳击拳击,当然是用拳头去击
但是可以随便哪都打么
当然不可以
比赛就是有比赛的规则
哪里不可以打呢?
腰带以下的位置
那里可是男人最重要的部位之一
打那里是非常不道德的
所以在英语里
hit someone below the belt
字面意思打某人的腰带以下的位置
实际的意思就是暗箭伤人的意思
也就是耍阴招,不道德之意
单独用below the belt也可以
可以做副词表达
意思是做某事非常不公
用比较损的招数或方法做事情
具体如何使用
我们不妨来看看例子
1. John told Robert about the job he was planning to apply for and Robert went out and got it himself! Robert doesn’t play fair. He hits below the belt.
约翰跟罗伯特说了自己打算找的工作,然后罗伯特自己就去把那份工作拿下了。罗伯特太损了。这完全是耍阴招啊!
2. Mary introduced Sally to her boyfriend, Mike, and before she knew it, Sally and Mike were dating. That was below the belt.
玛丽把萨利介绍给她的男朋友麦克。但是,她后来才知道,萨利和麦克早就在约会了。这真是太损了吧。
好咧,今天的这个表达大家理解了么
本期讲解就到这里