风流子 新绿小池塘 宋•周邦彦

2024-07-26  本文已影响0人  不问是由

风流子

新绿小池塘,风帘动、碎影舞斜阳。羡金屋去来,旧时巢燕;土花缭绕,前度莓墙。绣阁里、凤帏深几许?听得理丝簧。欲说又休,虑乖芳信;未歌先噎,愁近清觞。

遥知新妆了,开朱户、应自待月西厢。最苦梦魂,今宵不到伊行。问甚时说与,佳音密耗,寄将秦镜,偷换韩香?天便教人,霎时厮见何妨!

译文

新绿的春水涨满小池塘,风吹帘动,夕阳金色的碎影满室晃动。真羡慕那旧家燕子啊,能在深锁她的金屋自由飞来飞去;还有那新生的苔藓,又能在那从前的围墙上再度生长。那深锁她的锦绣闺阁、华美帷帐究竟有多深呢?只听得从那里传出她弹奏的隐隐琴音。那琴声里仿若有无限欲说还休的心事,像是担心误了佳期;又似乎歌声未起已先哽咽难言,只能酒入愁肠。

遥想她此刻,应是刚刚理罢新妆,轻轻推开门窗,独自待月在西厢下。咫尺天涯的人儿啊,我最怕的是,也许连今夜的梦魂中,也不能到达她的身边。问苍天,要等到何时才能与她再订密约、互寄信物,将这满腹相思说与她听呢。老天啊,你就是行个方便,让我们马上相见一刻又有何妨!

赏析

主旨是念远怀人,抒写了对一位女子的思念之情。全词通篇都是想象,描写真实细腻。

上片是想象春日黄昏,女子在绣阁理丝簧愁歌的情景,表达了对女子可望而不可即的忧伤;

下片继续想像伊人待月西厢的情景,抒写远隔天涯、相见无望的痛苦怨恨和强烈期盼相见的痴情。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读