《黄帝外经》--风寒殊异篇第七十
【题解】
此篇是关于风与寒差别的辨证。盖黄帝之大臣风后已有所知,而有意细致入微地请问天师,对后世临床辨证论治大有裨益,亦补充《内经》之作也。
【原文】
风后问于岐伯曰;冬伤于寒与春伤于寒有异乎?
岐伯曰;春伤于寒者风也,非寒也。
风后曰:风、即寒也,何异乎?
岐伯曰:冬日之风则寒,春日之风则温,寒伤深,温伤浅,伤深者入少阳而传里,伤浅者入少阳而出表,故异也。
风后曰:传经乎?
岐伯曰:伤冬日之风则传,伤春日之风则不传也。
风后曰:其不传何也?
岐伯曰:伤浅者伤在皮毛也。皮毛属肺故肺受之不若伤深者入于营卫也。
风后曰:春伤于风,头痛鼻塞,身亦发热,与冬伤于寒者何无异也?
岐伯曰:风入于肺,鼻为之不利,以鼻主肺也。肺既受邪,肺气不宣,失清肃之令,必移邪而入于太阳矣,膀胱畏。邪,坚闭其经,水道失行,水不下泄,火乃炎上,头即痛矣。夫头乃阳之首也,既为邪火所据,则一身之真气皆与邪争,而身乃热矣。
风后曰:肺为胃之子,肺受邪,宜胃来援,何以邪入肺而恶热,口渴之症生,岂生肺者转来刑肺乎?
岐伯曰:胃为肺之母,见肺子之寒,必以热救之,夫胃之热,心火生之也,胃得心火之生则胃土过旺,然助胃必克肺矣。火能刑金,故因益而反损也。
风后曰:呕吐者何也?
岐伯曰:此风伤于太阴也。风在地中,土必震动,水泉上溢则呕吐矣,散风而土自安也。
风后曰:风邪入太阳,头痛何以有痛不痛之殊也?
岐伯曰:肺不移风于太阳,则不痛耳。
风后曰:风不入于太阳,头即不痛乎?
岐伯曰:肺通于鼻,鼻通于脑,风入于肺,自能引风入脑而作头痛,肺气旺则风入于肺而不上走于脑,故不痛也。
风后曰:春伤于风,往来寒热,热结于里何也?
岐伯曰:冬寒入于太阳,久则变寒,春风入于太阳,久则变热,寒则动传于脏,热则静结于腑,寒在脏则阴与阳战而发热,热在腑则阳与阴战而发寒,随脏腑之衰旺,分寒热之往来也。
风后曰:伤风自汗何也?
岐伯曰:伤寒之邪,寒邪也。伤风之邪,风邪也。寒邪入胃,胃恶寒而变热,风邪入胃,胃喜风而变温,温则不大热也,得风以扬之,火必外泄,故汗出矣。
风后曰:春伤于风,下血谵语,一似冬伤于寒之病何也?
岐伯曰:此热入血室,非狂也。伤于寒者,热自入于血室之中,其热重伤于风者,风祛热入于血室之内,其热轻也。
风后曰:谵语而潮热者何也?
岐伯曰:其脉必滑者也。
风后曰:何也?
岐伯曰:风邪入胃,胃中无痰则发大热,而谵语之声高。胃中有痰则发潮热,而谵语之声低。潮热发谵语,此痰也。滑者,痰之应也。
风后曰:春伤于风,发厥、心下悸,何也?
岐伯曰:伤于寒者,邪下行,伤于风者,邪上冲也。寒乃阴邪,阴则走下,风乃阳邪,阳则升上。治寒邪先定厥,后定悸,治风邪先定悸,后定厥,不可误也。
风后曰:伤于风而发热如见鬼者,非狂乎?
岐伯曰:狂乃实邪,此乃虚邪也。实邪从太阳来也,邪炽而难遏;虚邪从少阴来也,邪旺而将衰。实邪火逼心,君而外出,神不守于心也。虚邪火引肝,魂而外游,魄不守于肺也。
风后曰:何论之神乎,吾无测师矣。
陈士铎曰:风与寒殊,故论亦殊,人当细观之。
【注释】
①伤深者入少阳而传里,伤浅者入少阳而出表:少阳半表半里,故可入亦可出。入则病增,出则病减矣。
②不若伤深者,入于营卫也:深入卫气营血,邪转深矣。
③肺通于鼻,鼻通于脑:从中医角度看来,平淡无奇;而知内修之真者,对此必拈花微笑,会意鼻与脑之机要矣。
④寒则动传于脏,热则静结于腑:此两句之“动静”“寒热”,疑颠倒了?
⑤寒在脏,则阴与阳战而发热;热在腑,则阳与阴战而发寒:因上两句之颠倒,是否也影响到此二句的结论?
⑥实邪,火逼心君而外出,神不守于心也:神即性命之性也。性有性源,与“心之机”所在相对应。神不守于心,即不守于“心之机”也。
⑦虚邪,火引肝魂而外游,魄不守于肺也:习称肝藏魂,肺藏魄。然而,天师在本经《命根养生篇》中说:“魂魄皆神也。”
⑧吾无测师矣:原为测度其师之作,妙哉!
【白话文】
风后请问岐伯说:冬天受到寒气伤害与春天受到寒气伤害,有差异吗?
岐伯回答说:春天受到寒气伤害的,是风气,不是寒气。
风后问:风气就是寒气,有什么差异呢?
岐伯说:冬天的风寒冷,春天的风温暖。寒气伤害深,风气伤害浅。伤害深的进入少阳后会传入里面,伤害浅的进入少阳后却出到表面,因此有差异。
风后问:会传经吗?
岐伯说:受冬天的风寒伤害就会传经,受到春天的风气伤害就不会传经。
风后问:为什么不传经?
岐伯说:伤害浅的,伤在皮毛。皮毛属于肺,因此由肺脏承受。不像伤害深的,会进入营卫。
风后问:春天受到风气的伤害,会头痛鼻塞,身体发热,这与冬天受到寒气的伤害相比,有什么差异?
岐伯说:寒风进入肺中,鼻子就会不通畅,因为鼻主肺。肺既然感受了邪气,肺气不能宣布,失去了清肃的政令,必然会将邪气转移进入太阳。膀胱畏惧邪气,紧闭它的经络,水道就不能通行,水液不能向下排泄,于是火性上炎,头就会疼痛。头是阳气的首领,既然被火邪占据,那么一身的真气都会与邪气抗争,于是身体发热。
风后问:肺金是胃土的儿子,肺感受了邪气,胃理应来救援,为什么邪气进入肺脏后会出现恶热、口渴的症状,这岂不是生出肺金的,转过来刑克肺金吗?
岐伯说:胃土是肺金的母亲,见到肺子的寒气,必然会用热来救援它。胃中的热气,是由心火生出来的。胃得到心火的生起,胃土就会过旺,虽然能够扶助胃土,必然也会克伤肺金,火可以克金,因此由于助益反而造成损害了。
风后问:为什么会呕吐呢?
岐伯说:这是风气损伤了太阴。风在地中,土必然震动,水泉向上溢出,于是就呕吐了。驱散风邪,土气自然就会安定。
风后问:风邪侵入太阳就会头痛,为什么会出现痛与不痛的差别呢?
岐伯说:如果肺不将风气转移到太阳,就不会头痛。
风后问:风气不进入太阳,头就不痛吗?
岐伯说:肺气上通于鼻,鼻上通于脑。风气进入肺中,自然能够将风气引入脑中,变成头痛。肺气旺盛,风进入肺中,但是不上行到脑中,因此不痛。
风后问:春天受到风气的伤害,会寒热往来,热气结在里面,为什么?
岐伯说:冬天寒气侵入太阳,久后变成寒症;春天风气侵于太阳,久后变成热症。寒症会变化传入脏,热症则静止结于腑。寒气在脏,阴气与阳气相争斗,表现出发热;热结在腑,阳气与阴气相争斗,表现出寒症。根据脏腑的衰弱和旺盛,分别表现出寒和热的往来。
风后问:伤风后身体会出汗,为什么?
岐伯说:伤寒的邪气,是寒邪;伤风的邪气,是风邪。寒邪侵入胃,胃厌恶寒气而出现发热;风邪侵入胃,胃喜欢风气而变成温暖,温暖表现为不太热。得到风气来扬起土气,火气必然外泄,因此就会出汗。
风后问:春天受到风气的伤害,会出现下血、谵语的症状,很像冬天受到寒气伤害的病症,为什么?
岐伯说:这是热气进入血室,不是狂症。受到寒气伤害的,热气就会进入血室之中,它的热势重;受到风气伤害的,风邪已经散去,但是热气进入血室之内,它的热势轻。
风后问:谵语并且身体潮热的,会怎么样?
岐伯说:病人的脉象必然是滑脉。
风后问:为什么?
岐伯说:风邪侵入胃,胃中没有痰就会产生大热,那么谵语的声音高;胃中如果有痰而发潮热的,谵语的声音低。潮热、发谵语,是因为有痰。滑脉,是胃中有痰对应的脉象。
风后问:春天受到风气的伤害,就会手足逆冷,心下悸动,为什么?
岐伯说:受到寒气伤害的,邪气会向下行走;受到风气伤害的,邪气会向上逆冲。寒是阴邪,阴就会向下行走;风是阳邪,阳就会向上升起。治疗寒邪先要祛除逆冷,然后平息悸动;治疗风邪先要平息悸动,然后祛除逆冷,不能有失误。
风后问:受到风邪的伤害,身体发热,像见到鬼一样,这不是发狂症吗?
岐伯说:狂症是实邪,而这是虚邪。实邪从太阳而来,邪气炽 盛,难以遏止;虚邪从少阴而来,邪气由旺转衰。实邪,是火气逼迫心君外出,精神不能持守在心中;虚邪,是火气引动肝魂外游,魄不能持守于肺脏。
风后说:为什么会论述得如此神妙呢?我没有办法测度老师了。
陈士铎说:风与寒不同,因此论述也有差异,读者应当仔细观察。