38《诗经· 商颂 ·玄鸟》

2022-09-10  本文已影响0人  朱红东

【原文】

天命玄鸟,降而生商,宅殷土芒芒。

古帝命武汤,正域彼四方。

方命厥后,奄有九有。

商之先后,受命不殆,

在武丁孙子。

武丁孙子,武王靡不胜。

龙旂十乘,大糦是承。

邦畿千里,维民所止,肇域彼四海。

四海来假,来假祁祁。

景员维河。殷受命咸宜,百禄是何。

【赏析】

1、《玄鸟》如同《大雅·生民》,都是叙各自祖先开国的史诗。本诗是祭祀殷高宗武丁的颂歌。诗里的人物半人半神,从神话开始,如玄鸟降也。

2、成汤建商,得伊尹尽心辅佐,国势日盛。传至太甲,堕落腐化,后盘庚东迁,见中兴之势。至其弟小乙,又衰落,小乙子武丁继位,用傅说为相,殷又复兴。

3、全诗从神话开始,以天命一以贯之,第一二层从立国治国说起,到第三层突出武丁中兴,其伟绩源于祖德庇佑。第四层其复兴的结果,商朝再一次繁荣强大,羌氐也来朝见。【注释】

1、玄鸟:黑色燕子。传说有娀氏之女简狄吞燕卵而怀孕生契,契建商。

2、宅:居住。

3、芒芒:同“茫茫”。 

4、古:从前。

5、帝:天帝,上帝。

6、武汤:即成汤,汤号曰武。

7、正(zhēng):同“征”。 

8、方:通“旁”,普。

9、后:君主,此指各部落的酋长首领。

10、奄:包括。

11、九有:九州。传说禹划天下为九州。《尔雅·释地》:“两河间曰冀州,河南曰豫州,河西曰雍州,汉南曰荆州,江南曰扬州,济南曰兖州,济东曰徐州,燕曰幽州,齐曰营州。”

12、先后:先王。

13、命:天命。

14、殆:通“怠”,懈怠。

15、武丁:即殷高宗,汤的后代。

16、武王:即武汤,成汤。

17、胜:胜任。

18、旂(qí):古时一种旗帜,上画龙形,竿头系铜铃。

19、乘(shèng):四马一车为乘。 

20、糦:(chì),酒食。

21、邦畿:封畿,疆界。

22、止:居住。

23、肇域四海:始拥有四海之疆域。四海,《尔雅》以“九夷、八狄、七戎、六蛮”为“四海”。或释“肇”为“兆”,兆域,即疆域。 24、来假(gé):来朝。

25、祁祁:纷杂众多之貌。

26、景:景山,在今河南商丘,古称亳,为商之都城所在。

27、咸宜:谓人们都认为适宜。

28、何(hè):通“荷”,承担。

【译文】

天帝发令给神燕,

生契建商降人间,

住在殷地广又宽。

当时天帝命成汤,

征伐天下安四边。

昭告部落各首领,

九州土地商占遍。

商朝先王后继前,

承受天命不怠慢,

裔孙武丁最称贤。

武丁确是好后代,

成汤遗业能承担。

龙旗大车有十乘,

贡献粮食常载满。

千里国土真辽阔,

百姓居处得平安,

四海疆域至极远。

四夷小国来朝拜,

车水马龙各争先。

景山外围大河流,

殷受天命人称善,

百样福禄都占全。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读