谭峭《化书》卷2术化诗解1云龙以神召气守内猛虎神全威大用神以神用
谭峭《化书》卷2术化诗解1云龙以神召气守内猛虎神全威大用神以神用形
题文诗:
云龙风虎,皆得神气,之道者也.神由母也,
气由子也,以神召气,以母召子,孰敢不至?
荡秽者必,召五帝气,苟召不至,秽何以荡?
伏虺者必,役五星精,苟役不至,虺何以伏?
吾由是知,阴阳可作,风云可会,山陵可拔,
江海可覆.然召于外,不如守之,于内然后,
用于外则,无所不可.猛虎行也,则草木偃;
毒鸩怒也,则土石揭.威之所烁,气之所搏,
顽嚚乃作.小人由是,知铗可使,之飞山河,
可使之移,万物可使,之相随也.夫神全则,
威大精全,则其气雄.万惑不能,溺之万物,
可以之役.是故一人,所以能敌,万人者非,
弓刀之技,由威之至;一人所以,能悦万人,
者其亦非,言笑之惠,由和之至.虫之无足:
蛇能屈曲,蛭能掬蹙,蜗牛蓄缩.小人所以,
见其机由,是得其师,可以坐致,万里不驰.
故足行者,有所不达;依翼飞者,有所不至;
屛目视者,有所不见;以耳听者,有所不闻.
夫何故焉?由彼知形,而不知神,此知神而,
不知形也.以形用神,则亡以神,用形则康.
化书之25:云龙
【原文】云龙风虎,得神气之道者也。神由母也,气由子也,以神召气,以母召子,孰敢不至也?夫荡秽者,必召五帝之气,苟召不至,秽何以荡?伏虺(hui,毒蛇)者,必役五星之精,苟役不至,虺何以伏?小人由是知阴阳可以作,风云可以会,山陵可以拔,江海可以覆。然召之于外,不如守之于内,然后用之于外,则无所不可。
【译文】
腾云的龙,驭风的虎,都是得到了神识和气势运用的真谛。神识就像是母亲,气势就像是孩子,以神识来召唤气势,就像母亲召唤孩子一样,气势怎敢不来呢?因此,扫荡污秽的,必然要唤来五帝的气势,如果召唤不来,污秽如何能被荡涤呢?降服毒蛇巨蟒的,必然要役使五星的精华,如果五星的精华不到位,如何能降服毒蛇巨蟒?于是我知道了,阴阳可以被改变,风云可以被变换,山陵可以被拔起,江海可以被覆盖。然而像这样从外面召唤而来的,不如将气势养成在体内,然后需要的时候再放出,这样就没有什么不可以做到的了。
【注释】
五帝:又称五天神:东西南北中五个方位的天神,东方太昊,南方炎帝,西方少昊,北方颛顼,中央黄帝。五星:是指水星、金星、火星、木星、土星五星。这五颗星最初分别叫辰星、太白、荧惑、岁星、镇星,这也是古代对这五颗星的通常称法。把这五颗星叫金木水火土,是把地上的五原素配上天上的五颗行星而产生的。
化书之26:猛虎
【原文】猛虎行,草木偃;毒鸩怒,土石揭。威之所烁,气之所搏,顽嚚(yin,愚蠢而顽固)为之作。小人由是知铗可使之飞,山河可使之移,万物可使之相随。夫神全则威大,精全则气雄。万惑不能溺,万物可以役。是故一人所以能敌万人者,非弓刀之技,盖威之至也;一人所以能悦万人者,非言笑之惠,盖和之至也。
【译文】猛虎疾行的时候,旁边的草木都趴下了;毒鸩发怒的时候,周围的地面和石头都产生裂痕。那种使人惧怕的力量的爆发,附着霸道的气势,就连最顽固和愚蠢的也为之惊惧而起。我于是知道,铁器我可以使之飞舞,山脉河流我可以使之移动改道,世界万物我可以使之相伴随。意识越强大,威势就越强大,身体的精气越充足,气势就越雄壮。即使万种诱惑也不能使我沉溺其中,而世界万物都可以为我所使役。因此,一个人所以能敌上万敌人的,并非他的武器有多厉害,而是他的威势施加到敌人身上使敌人产生畏惧;一个人所以能受到万众爱戴,并非是他的言谈笑语感动众人,而是他的平和的气质感染众人使众人感到亲切。
【注释】鴆:(zhèn)传说中的猛禽,比鹰大,鸣声大而凄厉.其羽毛有剧毒,用它的羽毛在酒中浸一下,酒就成了鸩酒,毒性很大,几乎不可解救。
化书之27:用神
【原文】虫之无足:蛇能屈曲,蛭能掬蹙,蜗牛能蓄缩。小人所以见其机,由是得其师,可以坐致万里而不驰。是故足行者有所不达,翼飞者有所不至,目视者有所不见,耳听者有所不闻。夫何故?彼知形而不知神,此知神而不知形。以形用神则亡,以神用形则康。
【译文】
没有脚爪的虫子用这样的方式行走:蛇能屈曲,水蛭能卷缩,蜗牛能收缩。所以我窥见到其中的关键,并由此得到启发,可以坐着不动而行万里路程。因此,在地上行走的有些地方到达不了;在天上飞行的,有些地方去不了;用眼睛看的,有的东西看不见;用耳朵听的,有些声音听不到。什么原因呢?因为它们只知道形体的作用而不知道意识的作用,而我知道意识的作用而不知道形体的作用。用形体来控制意识的则败亡,用意识控制形体的则安康。