我翻译的《道德经》《道德经》翻译国学与传统文化

我翻译的《道德经》第二十二章(2)

2018-04-12  本文已影响18人  秀妮_5519
我翻译的《道德经》第二十二章(2)

原文:

是以圣人抱一為天下式。不自见,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故长。

译文:

所以有道的人坚守这一原则作为天下事理的范式,不自我表扬,反能显明;不自以为是,反能是非彰明;不自己夸耀,反能得有功劳;不自我矜持,所以才能长久。

解释:

抱一:抱,守。一,即道。此意为守道。

式:法式,范式。

见:音xian,同现。

明:彰明。

伐:夸。

我的翻译:

The person  who follows the only law of the Dao  sets up a model for anyone under the sun.

Not self expression,so more marked.

Not self righteous,so more outstanding.

Not  self  praise,so more merits.

Not self pride,  so more permanent.

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读