英文诗:秘密的爱恋

2024-10-02  本文已影响0人  槑焁

Secret Love

By John Clare

作者:[英] 约翰·克莱尔

I hid my love when young while I

年轻时的我,将自己的爱隐藏,

Couldn' t bear the buzzing of a fly;

无法忍受苍蝇的嗡嗡声;

I hid my love to my despite

我把爱隐藏起来,

Till I could not bear to look at light:

直到我连光明也无法正视;

I dare not gaze upon her face

我不敢凝视她的脸庞,

But left her memory in each place;

而把对她的思念留在每个地方;

Where' er I saw a wild flower lie

只要我看到一朵野花,

I kissed and bade my love good-bye.

便会留下我的吻,亲切告别。

I met her in the greenest dells,

我和她在幽谷的最深处相遇,

Where dewdrops pearl the wood bluebells;

浆果上布满了露珠儿;

The lost breeze kissed her bright blue eye,

微风轻拂着她明亮的蓝色眼睛,

The bee kissed and went singing by,

蜜蜂亲吻着,唱着歌儿离去,

A sunbeam found a passage there,

一束阳光在那儿找到了出口,

A gold chain round her neck so fair;

金色的光环围绕在她的颈部,那么美丽,

As secret as the wild bee' s song

就像野蜂的歌儿那样神秘,

She lay there all the summer long.

她在那儿躺了一个夏天。

I hid my love in field and town

我将爱情藏于原野和城镇,

Till e' en the breeze would knock me down;

以至于一阵风儿都能把我吹倒;

The bees seemed singing ballads o' er,

蜜蜂都唱起了歌儿,

The fly' s buss turned a lion' s roar;

苍蝇的亲吻压住了狮子的怒吼;

And even silence found a tongue,

甚至沉默都找到了语言;

To haunt me all the summer long;

萦绕我整个夏天,

The riddle nature could not prove

大自然都无法探明的秘密,

Was nothing else but secret love.

不是别的,就是秘密的爱恋。

整理:2024 年 10 月 3 日于普洱市中医医院一号住院楼 4 楼

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读