施氏食狮史

2021-04-28  本文已影响0人  纤纤紫燕

      20世纪20年代,当时有人崇洋媚外,短浅以为外国的一切都优于中国,将中国的没落归咎于方块汉字。为了强国富民,社会上应废除汉字,对汉语全面拼音化,他们还呼吁汉字应更改用拉丁字母代替。被誉为现代语言学之父的赵元任很是愤慨,他认为汉语的语音和文字都具有相对独立性,只有二者的完美结合,才能字尽其用的。于是他编写了不少“同音字故事”,让重语音轻文字的人阅读后瞠目结舌,无话可说。这《施氏食狮史》就是其中一篇。

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。施氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,施氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。

        译文:石头屋子里有一个诗人姓施,喜欢吃狮子,发誓要吃掉十头狮子。这位先生经常去市场寻找狮子。这一天十点钟的时候正好有十头大狮子到了市场。这时候他正好也到了市场。于是,这位先生注视着这十头狮子,凭借着自己的十把石头弓箭,把这十头狮子杀死了。先生扛起狮子的尸体走回石头屋子。石头屋子很潮湿,先生让仆人擦拭石头屋子。擦好以后,先生开始尝试吃这十头狮子的尸体。当他吃的时候,才识破这十头狮尸,并非真的狮尸,而是十头用石头做的狮子的尸体。先生这才意识到这就是事情的真相。请尝试解释这件事情。

    《施氏食狮史》全篇文章只采用同一个音的字,它的普通话发音都是shi,只是是四声不同,就能连成一个完整的故事,来表达作者内心所感,的确是一篇奇文。

      不得不令人赞叹,中国的语言文字是世界上最博大精深的!

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读