如此好哭的传记电影,我总结了10句经典台词
老实说我没有想到这部传记电影会如此好哭。Jonathan Larson以Rent一剧获得普利策戏剧奖,四座托尼奖,六项戏剧协会奖,纽约剧评家组织奖的最佳音乐剧奖,纽约外剧评人奖以及三座Obies奖。但戏剧的是Jonathan Larson并没有见证这些空前的成功与荣誉,他在Rent公映前一天意外去世。
电影展现的是他一生中前两部重要的剧作:Superbia《傲慢》和Tick, Tick, Boom! 《倒数时刻》。故事聚焦在他在成名之前,好友转行到高薪的广告行业,女友退而求其次到二三线城市当舞蹈老师,只有不愿向现实低头的Jonathan在穷困潦倒中的焦虑、挣扎,他用对爱人、友人的极度"自私"换取对音乐、艺术的极度"忠诚"。
30岁将至,对比别的成功艺术家,他给自己设了倒计时,滴答滴答流逝的不只是时钟,还有他炽热的才华和自我较劲的魄力。
1 ...Lately I've Been Hearing This Sound Everywhere I Go. Like A Tick, Tick, Tick." 最近我一直听到这个声音,无论我去哪都能听到嘀嗒、嘀嗒的声音
Larson以自己的亲身经历创作了Tick, Tick,Boom! 开篇介绍他一直听到的滴答声,正是他对30岁还未成功的焦灼不安的具象描绘。
看看他都对标了哪些成功艺术家。
Stephen Joshua Sondheim 斯蒂芬.乔舒亚.桑德海姆(1930年3月22日-2021年11月26日),美国音乐剧词曲作者、电影配乐家,被誉为概念音乐剧鼻祖。代表作West Side STory《西区故事》上演时仅27岁。
Paul McCartney 保罗·麦卡特尼,1942年6月18日出生于英国英格兰默西赛德郡利物浦,英国男歌手、词曲作者、音乐制作人,前披头士、羽翼乐队成员。
John Winston Lennon 约翰·温斯顿·列侬 (1940年10月9日—1980年12月8日),出生于英国利物浦,英国男歌手,音乐家,诗人,社会活动家 ,摇滚乐队Beatles"披头士"成员。
1970年披头士乐队发行最后一张专辑Let it be《顺其自然》时,二人一个28岁,一个刚好30岁。
这大抵就是天才间的自我内卷吧~
2 "And In Eight Days, My Youth Will Be Over Forever. And What Exactly Do I Have To Show For Myself?" 再过八天,我的青春将一去不复返。而我能拿什么来展示自己的成就呢?
距离生日只有八天,距离"三十岁成功必须成功"的目标仅剩八天,背水一战的Larson将全部希望寄托在耗时八年创作的Superbia《傲慢》上。
3 "...You Get To A Certain Age, And You Stop Being A Writer Who Waits Tables, And You Become A Waiter With A Hobby." 到了一定年龄,你就不再是端着餐盘的作家,你变成了一个有爱好的服务员。
在Larson看来,如果到30岁事业上还一事无成,就不好意思再说自己是兼职服务生作家,只能自嘲是有着写作爱好的服务员了。
4 Are You Letting Yourself Be Led By Fear Or By Love?" 你是被恐惧牵着走,还是被爱引导着?
看到Larson几乎逼疯自己的状态,好友Michael一语点醒梦中人,你究竟是因为恐惧还是热爱在坚持呢?
这句话也被记在了Larson的素材本上,天才也是靠点滴积累成就的。
5 What Is The Point Of Money, If You're Not Going To Spend It On The People That You Love?" 钱不能用在心爱的人身上,赚来又有何意义?
如果说Larson是不食人间烟火的艺术王子,Michael就是偶尔拉他向人间靠拢的伙伴。电费都交不上了Larson还在积极筹备party,并振振有词赚钱就是要为心爱的人花啊,我就是这么爱你们。
6 "You Just Keep Throwing Them Against The Wall, Hoping Against Hope That Eventually Something Sticks." 你得一直投稿,希望最终能有回应
Superbia试映反响热烈,所有人都在夸赞Larson的才华却没有一人愿意投资。Rola告诉他"你开始写下一部剧,写完了再写一部,剧作家的生涯就是不断地写作。你得一直投稿,希望最终能有回应。"
写就写,但为什么要把剧作"扔到墙上"呢?throw sth against the wall and see if it sticks 这句俗语原本是用来检验意大利面的一个古老的方法,把一根面条扔在冰箱上,如果它粘住了就可以从沸水里捞出来了。这个比喻最开始是作为一个检验,看某事知否已经完成或者准备好。后来表示一个检验看哪种方式比较有效。最后Rola还提了一个相当重要的建议,鼓励Larson写自己了解的东西,于是我们看到了Tick, Tick, Boom!
7 "I Think This Is A Musical That Knows Exactly What It Is." 我认为这是个主题明确的音乐剧
Larson对标的偶像Stephen Sondheim给了他足够的肯定,"First rate lyric and tune." (一流的歌词和曲调)五个字足以让他再坚持两年。
8 "I'm Sorry For Enjoying My Life While I Still Have Time." 很抱歉我趁自己还没死想好好享受人生
一个是光有掌声却穷困潦倒的倒霉蛋,一个是放弃了舞台过上优渥生活的病人。两人在街上的争吵也是理想与现实之间的矛盾,Michael气到踮脚的这一段排比句非常有气势也非常令人心酸:
I'm sorry for getting a nice car, Jon.
I'm sorry for moving into an appartment with central heatin.
I'm sorry for enjoying my life while I still have time.
我们允许天才为了理想放弃面包,也要包容稍显平庸的人选择更舒适的生活方式。
9"It Changed The Definition Of What A Musical Could Be." 它(《吉屋出租》)改变了音乐剧的定义。
Susan最后的叙述中,提到Rent重新定义了音乐剧。Larson用自己非凡炽热的才华和坚持不懈的努力不仅赢得了世俗意义上的成功,更改变了世俗看待艺术的眼光。只是遗憾他自己无法看到这一切了。
10 "Fear Or Love, Baby, Don't Say The Answer. Actions Speak Louder Than Words." 是恐惧还是爱,宝贝,别说出答案,行动远胜于言语。
最后这首Louder Than Words是本片我最爱的歌曲,高度概括了Larson对待艺术的忠贞与热烈,又燃又感动。
平庸如我,在天才的故事里感受他的自信张扬与迷茫无助的,也获得了莫名的安慰和力量。