11.9

2018-11-09  本文已影响0人  绿豆芽t

朋友给我推荐了一个关于日文的三行情诗。

相比其他,最让我喜欢的是一位71岁的老奶奶写的:

今夜はしばれるねお父さん。

湿布を沢山貼ってあげたけど、足は痛むかい。

つらかったら何時でも起こしてよ。したら、おやすみ。

翻译过来就是:

老头子,今晚好冷呀。

虽然贴了很多胶布,脚还痛吗?

觉得难受的话任何时候都要叫醒我哦。那么,晚安。

我觉得写得太好了。

爱不是轰轰烈烈,不是春雷般突然到访时候的一声炸响。

它总是悄声无息的,融入在生活中的每一个缝隙里。

它是空气,是你几乎察觉不到的存在。

当你尝试从生活中的只言片语去捕捉时,你才会发现,原来它这么饱满。

在生活的每一处地方,每一次对话,你都能感受到它的存在,它滚烫,炙热,是一直温暖自己的存在。

它普通得毫不起眼,但又是那么独一无二。

你知道吗,你觉得难受的话随时可以叫醒我哦。

但你知道吗?

只有你,才能让我安静地躺在你身旁,并且随时可以叫醒我。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读