英语 - 热词解析英语·翻译英语点滴

热词解析(6) — self-own

2019-02-13  本文已影响0人  小黑天天快乐

你身边有没有这样一类人,经常胡吹乱嗙,到头来自己打脸?
今天我们就来聊聊,这种经常“打自己脸的人”用英文怎么说。其实非常简单,就是self-own,下面一起来看看这个词吧!

self-own

Know 'own' first

To understand what self-own really means, we must know the meaning of the slang term own. To own someone is “to ridicule, embarrass, or defeat them,” a sense of the word ultimately dating back to the 1910s! In a timeless example, Kevin McCallister (Macaulay Culkin) repeatedly owns incompetent burglars in the first two Home Alone movies.

要理解self-own的真正含义,我们必须知道俚语own的含义。在俚语中,“own某人”就是“嘲笑、羞辱或打败某人”,这个词的意思可以追溯到1910年!举一个久远的例子,在《小鬼当家》的前两部电影中,凯文·麦卡利斯特(麦考利·卡尔金饰)多次打败智障的窃贼。

What does self-own mean?

We can now imagine what a self-own is: “someone inadvertently embarrassing themselves, especially by doing something that backfires on them.” For everyone else, this can be a pretty good source of entertainment.

我们现在可以想象什么是“self-own”:“某人无意中让自己难堪,尤其是做了一些打脸的事情。”对其他人来说,这可能是一个很好的笑料。

Best Arena for self-own

There aren’t many better places, it seems, to celebrate the mistakes of others than on social media. Naturally, this is the arena where self-own has had great popularity. The term notably spiked in late September 2018 during the US midterm elections. Around this time, Texas Senator Ted Cruz attempted to attack his opponent, Beto O’Rourke, by posting a video of O’Rourke criticizing police brutality. This, however, became a win for O’Rourke, as he was met with widespread support for the video, and a self-own for Cruz, because it boosted his opponent so well.

似乎没有比社交媒体更好的地方来庆祝别人的错误了。当然,这是self-own大受欢迎的地方。2018年9月底美国中期选举期间,这个词的使用率明显上升。大约在这个时候,德克萨斯州参议员特德·克鲁兹(Ted Cruz)试图攻击他的对手贝托·奥罗克(Beto O’rourke),他上传了一段奥罗克批评警察暴行的视频。然而,这个视频反而让奥罗克大获全胜,因为他的视频得到了广泛的支持,然而对克鲁兹来说这就是完全的搬石头砸自己的脚了,因为这极大地提升了他的对手的口碑。

for more performer of self-own, check this out!
https://www.dictionary.com/e/what-is-a-self-own/

本文首发于公众号 英语不打烊(ID: last38days)。

关注公众号后,后台回复“经济学人”,可获取最新电子书以及mp3资源。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读